Phrases de contexte similaires
Exemples de traduction
5. Жилые помещения должны быть защищены от шума и вибрации.
5. The accommodation shall be protected from noise and vibrations.
В целом реактивность системы у них ниже; они не просыпаются от шума ночью и не проявляют субъективных признаков нарушения сна.
In general, they are less reactive; they do not wake up from noise at night and they show no effects on subjective sleep disturbance.
Например, она приняла поправку к Международной конвенции по охране человеческой жизни на море, согласно которой конструкция новых судов должна предусматривать более низкий уровень зашумления на борту и обеспечивать защиту экипажа от шума.
For example, it adopted an amendment to the International Convention for the Safety of Life at Sea requiring new ships to be constructed to reduce on-board noise and to protect personnel from noise.
Новые правовые решения, обеспечившие гармонизацию с европейскими стандартами и включающие основные международно-правовые документы, применяются в таких областях, как защита от шума; комплексное предотвращение загрязнения и борьба с ним; обращение с отходами; использование химических веществ и защита от них; охрана атмосферного воздуха и мониторинг качества воздуха; оценка воздействия на окружающую среду; охрана природы.
New legal solutions, which ensured harmonization with European standards and incorporated key international law documents, are applied to the fields of: protection from noise; integrated prevention and control of pollution; waste management; use of and protection from chemicals; air protection and air quality monitoring; environment impact assessment; and protection of nature.
В этом кабинете, с отделанными панелями стенами и толстыми оконными стеклами, человек был полностью огражден от шума, выхлопных газов и суматохи повседневной жизни.
In this office, with its panelled walls and thick glass, one was insulated from noise, fumes, the messiness of everyday life.
— Тут можно спокойно посидеть и спастись от шума, — сказал он. — К тому же, мы не будем стоять на пути тачек, когда их будут вывозить из шахты.
"Here," he said, "we can sit in peace and have some surcease from noise. More than that, we'll be out of the way of the wheelbarrows that come charging from the mine."
Проект ТСЭС, касающихся шума, охватывает, когда это возможно, шумы, производимые грузовым вагонами, локомотивами, пассажирскими вагонами, системами ЕМИ и ДМИ, а также стационарные шумы, шумы, создаваемые при запуске двигателя, внешний шум и шум внутри кабины водителя.
The draft noise TSI covers noise emitted by freight wagons, locomotives, coaches, DMU/EMU and stationary noise, starting noise, pass-by noise, and interior noise within the driver's cab, where applicable.
Разница между внешним шумом и шумом, подлежащим измерению, в дБ(А)
Difference between ambient noise and noise to be measured dB(A)
Гарри обернулся на новый шум у них за спиной.
There was another noise behind them, and Harry turned.
Шум, донесшийся из соседней комнаты, заставил их подпрыгнуть.
Then a noise in the next room made them jump.
«Как это они так все шумят!» — мелькнуло в его голове.
“How is it they all make so much noise?” flashed through his head.
Они устремились на шум еще быстрее, чем ожидал Бильбо.
They made for his noise far quicker than he had expected.
— Отчего здесь такой шум? — проговорил убийственно вкрадчивый голос.
“And what is all this noise about?” said a soft, deadly voice.
Мерцающие огни и подовляющий запах дыма. И шум. Шум, шум, шум.
Flashing lights and the overwhelming scent of smoke. And noise. Noise, noise, noise.
Бессмысленный непрекращающийся шум. Шум и мерзость.
The futile noise of the place. Noise and ugliness.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test