Traduction de "оставить нам" à anglaise
Оставить нам
Exemples de traduction
После своего отъезда он оставит нам немало прекрасных воспоминаний.
His departure will leave us with a rich store of excellent memories.
Многие ораторы обращались к рекомендациям, содержащимся в докладе, а также высказывали собственные идеи, оставив нам богатую основу для нашей дальнейшей работы.
Many speakers referred to the recommendations contained in the report, as well as to ideas of their own, leaving us with a rich basis for our further work.
Чтобы Год молодежи был эффективным, он должен оставить нам, в виде итогового документа, который будет принят в конце этого заседания (A/65/L.87), наследие, соразмерное целям, о которых я только что рассказал.
If the Year of Youth is to be effective, it needs to leave us, through the outcome document to be adopted at the end of this meeting (A/65/L.87), a legacy commensurate with the goals that I have just outlined.
Если политика вчерашней "холодной войны" предоставила нам достаточно удобные извинения, направленные на оправдание бездейственности Организации Объединенных Наций в ту эпоху, то окончание "холодной войны" и исчезновение ее правил игры не оставили нам оправданий для текущего бездействия.
While the cold-war politics of yesterday provided us with ample convenient excuses to justify the paralysis of the United Nations in that era, the end of the cold war and the disappearance of the rules of that game leave us without any justification for its current inaction.
- решительно осуждаем эксплуатацию наших богатств и злостное уничтожение людей в стране, являющейся жертвой всевозможных иностранных вооруженных сил, особенно руандийских и угандийских, которые однажды оставят нам обескровленную, разграбленную и разрушенную страну;
Strongly condemn the exploitation of our wealth and the wicked destruction of human lives of which the country is a victim by all the foreign armed forces, above all Rwandan and Ugandan, who one day or another will leave us with a country that has been bled dry, exploited, plundered and ruined;
Вы можете оставить нам сейчас.
You may leave us now.
Оставь нам хотя бы её трусики.
Leave us her panties.
Ты не оставил нам выбора.
Then you leave us no choice.
Оставив нам охоту на хищника.
Leaving us to find the predator.
Ну, он оставил нам этот.
Well, he did leave us this.
Какой выбор ты оставила нам?
What choice do you leave us?
Оставят нам капельку.
‘They’ll leave us a drop.
– Ты не оставила нам выбора.
“You didn’t leave us much choice.
Но оставь нам максимум времени.
But leave us the maximum working time.
— Ты… действительно… не оставила нам… выбора.
You… really… leave us… no choice.
Вы оставите нам все наши члены?
Will you leave us our members?
Уезжая, они даже не оставили нам адреса.
They didn't leave us an address when they left.
Данко не оставил нам ни малейшего намека.
Danko didn't leave us any clues.”
— Она оставит нам свой адрес? — спросил он.
“She will leave us her address?” he said.
– По-моему, ты не оставила нам ни одного шанса.
“I thought you weren’t leaving us any choice.”
– Они собираются перебраться на «Дятел», оставив нам «Борзую».
“They’re going to take Shrike, leave us with Greyhound.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test