Traduction de "орудий" à anglaise
Phrases de contexte similaires
Exemples de traduction
nom
«Они становятся похожи на героев древней, еще догильдийской легенды, – думала она. – Как команда потерянного звездолета “Амполирос”. Терзаемые болезнью, сидели они у корабельных орудий – всегда ищущие, всегда наготове и всегда не готовые…»
They're becoming like the men of the pre-Guild legend , she thought: Like the men of the lost star-searcher, Ampoliros—sick at their guns—forever seeking, forever prepared and forever unready .
nom
Орудия преступления могут быть конфискованы в полном объеме.
Instrumentalities may be forfeited in their entirety.
Закон - это всегда лишь орудие и никогда не самоцель.
The law is always an instrument and never an end in itself.
Конфискация орудий преступлений в законодательстве не предусмотрена.
The confiscation of instrumentalities of the crime is not foreseen in current legislation.
Уголовный кодекс Германии явно не запрещает торговлю орудиями пыток, но производители и экспортеры таких орудий могут быть обвинены как соучастники пыток.
The German Criminal Code did not expressly prohibit trading in instruments of torture, but manufacturers or exporters of such instruments could be charged with being an accessory to torture.
Всемирная ассоциация за превращение школы в орудие мира
World Association for the School as an Instrument of Peace
Я орудие, орудие божественного правосудия!
I am the instrument, the instrument of the Lord's justice!
под.! 3. Государство — орудие эксплуатации угнетенного класса
The State: an Instrument for the Exploitation of the Oppressed Class
Семена, скот, сельскохозяйственные орудия — все принадлежало ему.
The seed, the cattle, and the instruments of husbandry were all his.
Она — орудие, которое проводило и поддерживало все другие его мероприятия.
It is the instrument which executes and maintains all his other regulations.
Нечто вроде деревянной лопаты было главным орудием для возделывания земли.
A sort of wooden spade was their principal instrument of agriculture.
Если такие суровые кары налагались за вывоз мертвых орудий производства, трудно было ожидать, чтобы был допущен свободный отъезд из страны живого орудия производства, работника.
When such heavy penalties were imposed upon the exportation of the dead instruments of trade, it could not well be expected that the living instrument, the artificer, should be allowed to go free.
Они представляют собой своего рода орудия производства и могут быть рассматриваемы в качестве таковых.
They are a sort of instruments of trade, and may be considered in the same light:
Ремесленнику-портному не нужны никакие другие орудия труда, кроме нескольких иголок.
A master tailor requires no other instruments of trade but a parcel of needles.
Ему не нужны никакие машины или орудия, если не считать таковыми его лавки или склады.
He has occasion for no machines or instruments of trade, unless his shop, or warehouse, be considered as such.
В варварском состоянии общества таким общим орудием обмена, как говорят, был скот;
In the rude ages of society, cattle are said to have been the common instrument of commerce;
Во-первых, из всякого рода полезных машин и орудий труда, облегчающих и сокращающих труд.
First, of all useful machines and instruments of trade which facilitate and abridge labour:
nom
:: Распределение семян и сельскохозяйственных орудий.
:: Distribution of seeds and agricultural tools.
Но разве не делает ее это еще более опасным орудием в руках Харконненов?
But would these not make her an even more formidable tool for the Harkonnens?
Деньги не представляют собою ни материала для работы, ни орудий, при помощи которых работают;
Money is neither a material to work upon, nor a tool to work with;
Деньги могут быть нужны для приобретения материалов и орудий труда, а также и средств существования рабочих, но количество производительного труда, какое может быть занято всем капиталом, разумеется, не может равняться в одно и то же время как деньгам, на которые производятся закупки, так и материалам, орудиям труда и средствам существования, приобретаемым на эти деньги;
Money may be requisite for purchasing the materials and tools of the work, as well as the maintenance of the workmen. But the quantity of industry which the whole capital can employ is certainly not equal both to the money which purchases, and to the materials, tools, and maintenance, which are purchased with it;
Капитал этот состоит из материалов, орудий труда и заработной платы, авансированной им их предпринимателями, и представляет собою фонд, предназначенный для занятия их и содержания.
That stock consists in the materials, tools, and wages advanced to them by their employer; and is the fund destined for their employment and maintenance.
Отыскалось немало орудий старых копателей, камнерезов и строителей, а уж карлики в этих делах были довольно искусны.
Tools were to be found in plenty that the miners and quarriers and builders of old had used; and at such work the dwarves were still very skilled.
– Для каждого действующего планетолога важнейшим орудием являются люди, – поучал отец. – Ты должен насаждать в народе экологическую грамотность.
"To the working planetologist, his most important tool is human beings," his father said. "You must cultivate ecological, literacy among the people.
Через год-два – когда ему будет семнадцать – станет окончательно ясно, выйдет ли из него орудие, с помощью которого Дом Харконнен добудет трон… – Приветствую вас, милорд барон…
A year or two more—say, by the time he's seventeen, I'll know for certain whether he's the tool that House Harkonnen requires to gain the throne. "M'Lord Baron."
Если они ему нужны в качестве капитала для производительного употребления, он только за счет этих товаров может снабдить рабочих орудиями труда, материалами и средствами существования, необходимыми для выполнения работы.
If he wants it as a capital for employing industry, it is from those goods only that the industrious can be furnished with the tools, materials, and maintenance necessary for carrying on their work.
Для того чтобы привести в движение промышленную деятельность, необходимы три вещи: материалы для переработки, инструменты и орудия производства, при помощи которых ра ботают, и заработная плата или вознаграждение, ради которой выполняется работа.
In order to put industry into motion, three things are requisite; materials to work upon, tools to work with, and the wages or recompense for the sake of which the work is done.
Или тот относился к нему всего лишь как к орудию, к мечу, который следует начищать и затачивать, но поверять ему что-либо вовсе не обязательно? Он больше не мог лежать на полу гостиной, перебирая горестные мысли.
Or had Harry been nothing more than a tool to be polished and honed, but not trusted, never confided in? Harry could not stand lying there with nothing but bitter thoughts for company.
Эти предметы - орудия, не просто орудия, а орудия смерти.
These objects are tools - not ordinary tools, but tools of death.
— У вас нет орудий, чтобы сделать орудия, необходимые для изготовления орудий, — пояснил он.
"You haven't the tools to make the tools to make the tools," he said.
Половой акт был орудием сам по себе, и орудием этого орудия был предмет между ног, но он давно уже заклялся не быть орудием ни того, ни другого.
The act was a tool, the tool of the tool between his legs, but he had vowed long ago never to be the tool of either.
Пауки строили орудия для строительства орудий.
The Spiders were building the tools to build the tools.
Она – орудие, бездумное орудие… Кому ты служишь, Йеннифэр?
She’s a tool, an unthinking tool . Who do you serve, Yennefer?
nom
Три танка направили орудия в сторону территории Ливана.
The three tanks trained their cannons on Lebanese territory.
:: в зоне ограничения вооружений патрулем были замечены четыре миномета и пять противотанковых орудий
4 mortars and 5 anti-tank cannon
- 6 14,5мм зенитных орудий ЗПУ4 с запасными частями
- 6 ZPU-4 14.5 mm air defence cannons, with spare parts
На вооружении у них находились 5-дюймовое, 20-мм и 30-мм артиллерийские орудия и два 60-мм миномета.
Weapon calibres included .5", 20 mm and 30 mm cannon and 2x60 mm mortars.
Орудиями, которые они используют для созидания будущего, должны быть не пушки и пули, а скорее мудрость, изобретательность и прозорливость инициатив.
The arms they use to build the future must not be cannons and bullets, but rather the wisdom, ingenuity and vision of men of initiative.
nom
Оставшиеся физические орудия сохранились в разной степени.
The physical implements still extant vary in their state of preservation.
n) сигнальные приспособления для навесных орудий (приложение 7).
(n) signalling of mounted implements (Annex 7).
Выбор семенного материала и сельскохозяйственных орудий явно определяется этой реальностью.
This reality clearly influences the choice of types of seed and implements.
k) предупреждающие таблички для навесных орудий и сверхшироких транспортных средств;
(k) warning boards for implements and extra-wide vehicles;
Канада и Норвегия также осуществляют национальные программы поиска орудий лова.
Canada and Norway have implemented national gear recovery programmes.
f) с применением оружия или специальных средств (предметов, устройств, орудий и других);
(f) With the use of a weapon or special equipment (objects, devices, implements, etc.);
Поставщиков сельскохозяйственных орудий или семян можно, например, использовать для маркетинга услуг страхования.
Distributors of agricultural implements or of seeds might, for example, be used to market the appropriate insurance covers.
Несколько деревенских крестьян были убиты в поле, по сообщениям, их же собственными сельскохозяйственными орудиями.
A number of farmers from the village were killed in the fields, some reportedly with their own agricultural implements.
Помощь, оказываемая в этой связи, как правило, носит характер бесплатного распределения семян и сельскохозяйственных орудий.
Such assistance generally involves the free distribution of seed and agricultural implements.
Кто-то отрезал его голову орудием с острым лезвием.
Somebody cut off his head with a sharp bladed implement.
IE, закон допускает орудия охоты с целью перевозки на хранение.
IE, this legally procured hunting implement out to the - shed for safekeeping.
Надеюсь, вы все не забыли принести в школу орудия разрушения?
I trust you all remembered to bring in your implements of destruction.
Мы пока что не нашли орудия убийства, которым его задушили.
And we haven't found the implement that was used to choke him to death.
Орудия, которые были на корабле Фрэнка оставили бы более глубокие надрезы.
The implements available to the Frank Party would have left broader kerf marks.
Можешь паковать свои орудия разрушения и пробить свою карту учета времени
You can pack up your implements of destruction and punch your time card.
Кто-то думал, что из черных людей получается отличное сельскохозяйственное орудие.
Someone thought black people made excellent farm implements. I'm not talking about hurting anyone.
Вот что я вам скажу, почему бы вам не найти это так называемое "орудие убийства"?
Tell you what, why don't you find this so-called "implement"?
Хорошо, уже очевидно что при нападении было использовано несколько орудий убийства.
Okay, it's already apparent that more than one bladed implement was used in the attack.
Единственная коллекция оружия и орудий труда жителей Заратуштры.
Only collection of native weapons and implements on Zarathustra.
— Чтобы попасть в дом, мне необходимо какое-нибудь орудие.
“I need an implement of some kind to gain access to my house.”
– Чтобы Алонзо Дирриг обратился ко мне как к орудию осуществления его замыслов?
Alonzo Dirrig calling on me to implement his schemes?
У другого были сельскохозяйственные орудия: лопаты, мотыги, грабли.
Someone else had farm implements: shovels, hoes, rakes.
Всего я нанес ему десять ударов этим гнусным орудием;
Ten strokes in all I gave him with that vile implement;
Беглый осмотр показал, что эта комната — склад сельскохозяйственных орудий.
A quick look showed that the room was full of agricultural implements.
Так Хеллоуэй положил начало коллекции оружия и орудий труда Пушистиков с Заратуштры.
Start of the Holloway Collection of Zarathustran Fuzzy Weapons and Implements.
У Дженис в руках большая сумка с косметикой и другими пыточными орудиями.
Janice is carrying a huge bag of cosmetics and other implements of torture.
nom
с) взвод тяжелых минометов в составе шести орудий (личный состав - 70 человек);
(c) A six-piece heavy mortar section (70 troops);
- два взвода тяжелых минометов в составе 6 орудий каждый (численный состав - 118 человек),
Two 6-piece heavy mortar sections (118 troops),
4 Самоходные и буксируемые артиллерийские орудия и минометы (калибром 100 мм и более).
Self-propelled and towed artillery pieces and mortars (100 mm calibre and above).
3 Самоходные и буксируемые артиллерийские орудия и минометы (калибра 75 мм и более).
3) Self-propelled and towed artillery pieces and mortars (75 mm calibre and above).
Я просто пытался убрать это артиллерийское орудие с вашего пути.
I was merely attempting to move this artillery piece out of your way.
Чью ДНК вы нашли на кусочке орудия убийства в черепе Джейсона?
Whose D.N.A. did you find on the piece of the murder weapon in Jason's skull?
Я не думаю, что орудием убийства был нож, скорее часть приза.
I don't even think the murder weapon was a knife but a piece of trophy.
Которые приводятся в действие шестью моторами и у него есть классное орудие.
{\cHFFFFFF}{\cHFFFF00} Powered by six motors {\cHFFFFFF}{\cHFFFF00} and they have a great party piece.
У нас была часть орудия убийства прямо под носом... и я пропустила ее.
(Scoffs) We had a piece of the murder weapon right in front of us... and I missed it.
Брайан не просто дал нам кусочек орудия убийства, он указал нам на подозреваемого.
Brian didn't just give us a piece of the murder weapon, he also pointed us at a suspect.
Детектив Таннер описала орудие убийства, как цельный кусок металла с вырезанным прямоугольником на конце.
What Detective Tanner described was a hollow piece of metal cut with a rectangle at the end.
На крыше установили два артиллерийских орудия.
On the roof of the building two artillery pieces had been set up.
Не исключено, они доставили туда орудие в разобранном виде.
It’s possible they brought a heavy piece up there disassembled.
Они напоминали смутно знакомые орудия пытки.
He had seen pieces of torturing apparatus which looked vaguely similar.
она с ловкостью фехтовальщика орудует острым сверкающим столовым прибором.
she holds and uses the sharp and glittering pieces of cutlery with a weaponly dexterity.
Обе эти батареи состояли из самых тяжелых орудий, какие существовали в ту пору.
All these pieces were of the heavier calibre of that period.
Первые два противотанковых орудия уничтожены, но расчеты остальных знают свое дело.
The first two PAKs fly to pieces but the others know their job.
По магистрали внизу с грохотом движется колонна бронетехники и буксируемых артиллерийских орудий.
A column of armour and towed artillery pieces is grumbling down the highway below.
Эти орудия вырастали из запястий и были из того же серого материала, из чего была слеплена вся фигура.
There were no real wrists, and the weapons were of one piece with the chitinous-looking material of the forearms.
Затем на больших парашютах приземлились артиллерийские орудия. Они были установлены на подготовленных позициях.
Next, on large parachutes, artillery pieces were landed and moved efficiently to their positions.
Там, в поле, как неразборчивые каракули, валялось какое-то сельскохозяйственное орудие, ряд изогнутых лемехов.
There, in a field, was a piece of farm machinery, a row of curved blades turned into a scribble.
nom
А в этом году у нас появилась структура <<ООНженщины>> -- наше собственное уникальное и мощное орудие динамических перемен.
And this year, for the first time, we have UNWomen, our own unique and powerful engine for dynamic change.
Ориентированная на внешний мир стратегия экономического развития, использующая экспорт в качестве орудия обеспечения роста, в значительной степени способствовала коренному экономическому преображению Республики Корея.
An outward-oriented economic development strategy using exports as the engine of growth contributed greatly to the radical economic transformation of the Republic.
ФАО оказывает содействие этим общинам, устанавливая двигатели и орудия лова, о которых те, кто выделяет дотации, часто забывают, а на их долю приходится около 40 процентов стоимости.
FAO is assisting those communities by providing engines and gear, which are often overlooked by those providing boats, while representing around 40 per cent of the cost.
Восемь рыболовецких судов были конфискованы, 16 судов были повреждены, а двигатели девяти судов, орудия лова нескольких судов и приблизительно 400 рыболовных сетей были также повреждены военно-морскими силами Израиля.
Eight fishing boats were confiscated, 16 boats were damaged and the engines of nine boats, the fishing equipment of several boats and approximately 400 fishing nets were damaged by Israeli naval forces.
Стрелковое оружие и легкие вооружения, безрассудно используемые в ходе многочисленных внутренних и межгосударственных вооруженных конфликтов, которые не перестают раздирать Центральную Африку и которые превратили ее в излюбленное место для контрабандистов и торговцев оружием, желающих сбыть свои смертоносные орудия, приводят к большим жертвам, особенно среди гражданского населения.
Used indiscriminately in the many internal and inter-State armed conflicts that are constantly rending Central Africa and making it the preferred area of action for smugglers and arms merchants wishing to market their engines of death, small arms have claimed a considerable number of victims, particularly among civilians.
В качестве примеров технологических разработок можно привести внедрение таких орудий и методов лова, которые одновременно являются энергосберегающими и не наносящими ущерба ресурсам, создание турбин с низким выбросом закиси азота, систем утилизации нефти и газа, плавучих электростанций, использующих энергию приливной волны, новых танкеров и систем по выработке электричества с использованием энергии океана.
Examples of technology development include fishing gear and methods that are both energy-saving and protective of resources, turbine engines with low nitrogen oxide emissions, oil and gas recovery systems, an offshore floating wave power device, new tankers, and oceanic energy generation systems.
"Лакота" нацелила орудия на наши варп-двигатели.
The Lakota 's targeting their weapons on our warp engines.
Кроме армии нет орудия, способного перевернуть мир.
There is no other engine to drive the world's turning but the army.
Мы попытаемся вывести из строя их варп-двигатели и орудия.
We'll try to disable their warp engines and weapons arrays.
Говорят, корабль дрейфует, его двигатели и орудия вышли из строя.
The ship is reportedly adrift, its engines and weapons disabled.
В орудии есть стрела для дробления камней и породы.
The engine is going to shaft for breaking the rock and dirt.
Вы говорили об осадных орудиях, таранах, катапультах... вы приняли трудное решение.
I was impressed. We're talking siege engines, battering rams, catapults... you made a tough decision.
Мы укрепили север Аргоса третьим полком, орудия будут готовы через два дня, так что на западе...
We're fortifying Argos with the third regiment. Our engines will be ready in two days, so in the west we can--
Реактор ещё горячий, так что всё, что надо сделать, это вытащить накопитель из мотора, перезаправить его, загрузить орудия и они готовы к вылету.
The reactor's still hot, so all we have to do is pull the rad buffers from the engine, refuel it, load the ordnance, and you're ready to go.
Повсюду в багровом полусвете двигались огромные, как дома, звери: это хородримские мумаки подвозили из-за огненных рвов осадные башни и стенобитные орудия. Наступали нестройно и гибли толпами;
There came great beasts, like moving houses in the red and fitful light, the mûmakil of the Harad dragging through the lanes amid the fires huge towers and engines.
Красный карлик уже не был орудием возмездия и смерти.
The red dwarf star was no longer an engine of death.
Хорошо еще, подумал про себя Стирлинг, у них нет осадных орудий…
At least, Stirling muttered to himself, they don't have siege engines.
Она приосанилась перед ним как блестящее осадное орудие.
She bore down upon him like a glittering siege engine.
Он подумал о разрушенных стенах Антремона, об осадных орудиях.
He thought of the smashed walls at Entremont, siege engines.
Внимание Дагнаруса целиком было приковано к боевому орудию.
Dagnarus’s attention was concentrated solely upon his war engine.
знает ли твой народ что-нибудь о таких орудиях и о взрывчатке?
Have your people any knowledge of such engines of warfare or of high explosives?
nom
Минометные выстрелы и 100 снарядов для безоткатного орудия Б-10
Ammunition for mortar and 100 shells for the B-10
ii) 200 ящиков противотанковых снарядов для безоткатного орудия Б10;
(ii) 200 boxes of B-10 ammunition (anti-tank);
Орудие, чтобы сместить Хэтти.. им нужна жертва.
Ammunition to bring down Hetty-- they need a sacrificial lamb.
Мориарти хотел уничтожить Шерлока, и вы вручили ему идеальное орудие.
Moriarty wanted Sherlock destroyed, right, and you have given him the perfect ammunition.
Доказательство того, что он был застрелен из орудия, хранившегося в той машине.
Proving that he was shot by ammunition that was stored in the car.
Информация - это орудие, а МакГентри не тот человек, перед кем можно предстать безоружным.
Information is ammunition and McGantry is not a man you meet with unarmed.
Знаешь, Брет, когда любишь кого-то — надо давать в него залп из всех орудий.
You know, Bret, when you love someone, you need all the ammunition you can get to take them down.
Стал этаким хорошо отполированным, большущим валуном, грозным, хотя и изысканным орудием.
He was like a highly polished, enormous, rounded stone, an elegant weapon, siege ammunition.
Сигнальщик Коннер присоединился к длинной цепи моряков, передающих снаряды из боевых погребов на орудия.
Yeoman Conner joined a long chain of men passing powder and shells up from an ammunition room far below.
— Вероятно, он прав, — неохотно произнес Рон. — Не нужно давать Торвальду еще одно орудие против нас.
"He's probably right," Ron said reluctantly. "Torvald doesn't need any more ammunition against us than he's already got."
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test