Traduction de "орудие труда" à anglaise
Орудие труда
nom
Phrases de contexte similaires
Exemples de traduction
nom
* примитивные орудия труда.
:: Rudimentary tools.
Арест не может налагаться на принадлежащие трудящемуся орудия труда.
Personal worker's tools may not be attached for any reason.
c) заключенные обеспечиваются орудиями труда и защитными приспособлениями;
(c) Working tools and protective equipment are provided for the inmates;
Они попрежнему пользуются примитивными орудиями труда и устаревшими методами.
They still used rudimentary tools and old-fashioned methods.
45. Так, при рабстве человек становится вещью, простым орудием труда.
45. Thus, for example, through slavery the individual was assimilated to an object, a mere tool.
Для увеличения объема производства им необходим доступ к кредитам, чтобы платить за удобрения, семена и орудия труда.
To increase their yield, they need access to credit to pay for fertilizer, seeds, and tools.
Таким образом, до этой даты их необходимо снабдить семенами, орудиями труда и другими сельскохозяйственными ресурсами.
Thus, seeds, tools and other agricultural inputs must be supplied to them before that date.
Государственный служащий должен иметь в своем распоряжении инструменты и орудия труда, необходимые для выполнения порученных ему задач.
They must be provided with the working tools and instruments needed for the accomplishment of their tasks.
Сельские общины сталкиваются с рядом проблем, вызванных различными факторами (война, засуха, отсутствие необходимых сельскохозяйственных орудий труда и/или более современных орудий труда, отсутствие поддержки и т. п.), которые не могут быть разрешены путем отдельных разрозненных действий мужчин.
Rural communities face a number of problems caused by different factors (the war, drought, lack of proper farm tools and/or more modern tools, lack of support, etc.) that cannot be solved merely by the isolated actions of men.
Продовольственная и сельскохозяйственная организация Объединенных Наций (ФАО) получила возможность распространить семена и орудия труда среди 5000 семей.
FAO was able to distribute seeds and tools to 5,000 families.
Научись уважать орудие труда.
Learn to respect the tools of your trade.
Камни стали использовать как оружие, орудие труда...
the stones were used as hitting tools, cutting tools.
Орудия труда современного охотника за привиденьями.
Tools of the trade for the modern ghost hunter.
Это орудие труда, мой юный друг.
Uh, the tools of the trade, my young friend.
Пистолет, нож - это просто орудия труда.
A gun, a knife, they're just tools to get a job done.
Шимпанзе часто используют палочки, как основные орудия труда.
Chimpanzees often use sticks as crude tools.
Автотрофы стали развиваться, Неандертальцы изобрели орудия труда,
The autotrophs began to drool, Neanderthals developed tools
Деньги могут быть нужны для приобретения материалов и орудий труда, а также и средств существования рабочих, но количество производительного труда, какое может быть занято всем капиталом, разумеется, не может равняться в одно и то же время как деньгам, на которые производятся закупки, так и материалам, орудиям труда и средствам существования, приобретаемым на эти деньги;
Money may be requisite for purchasing the materials and tools of the work, as well as the maintenance of the workmen. But the quantity of industry which the whole capital can employ is certainly not equal both to the money which purchases, and to the materials, tools, and maintenance, which are purchased with it;
Капитал этот состоит из материалов, орудий труда и заработной платы, авансированной им их предпринимателями, и представляет собою фонд, предназначенный для занятия их и содержания.
That stock consists in the materials, tools, and wages advanced to them by their employer; and is the fund destined for their employment and maintenance.
Если они ему нужны в качестве капитала для производительного употребления, он только за счет этих товаров может снабдить рабочих орудиями труда, материалами и средствами существования, необходимыми для выполнения работы.
If he wants it as a capital for employing industry, it is from those goods only that the industrious can be furnished with the tools, materials, and maintenance necessary for carrying on their work.
Количество производительного труда, которое может занять какой-либо капитал, должно, очевидно, быть равным количеству рабочих, какое он может снабдить материалами, орудиями труда и средствами существования, соответствующими характеру труда.
The quantity of industry which any capital can employ must, evidently, be equal to the number of workmen whom it can supply with materials, tools, and a maintenance suitable to the nature of the work.
Если эта цена не оплачивает ему содержания, которое он авансирует самому себе, а также сырье, орудие труда и заработную плату, которые он авансирует своим рабочим, она, очевидно, не оплачивает ему всех произведенных им издержек.
Unless its price repays to him the maintenance which he advances to himself, as well as the materials, tools, and wages which he advances to his workmen, it evidently does not repay to him the whole expense which he lays out upon it.
Их предприниматель, авансирующий капитал в виде сырья, орудий труда и заработной платы, необходимых для их работы, вместе с тем авансирует самому себе то, что необходимо для его собственного содержания; последнее он обычно соразмеряет с прибылью, какую ожидает получить с цены их изделий.
Their employer, as he advances to them the stock of materials, tools, and wages necessary for their employment, so he advances to himself what is necessary for his own maintenance, and this maintenance he generally proportions to the profit which he expects to make by the price of their work.
У них не хватало орудий труда, чтобы изготавливать орудия труда для производства орудий труда. Точно так же, как не хватало ремесленников, которые смогли бы их правильно использовать, даже если бы они и существовали.
They lacked the tools to make the tools to make the tools, just as they lacked the artisans who could have used them properly even if they existed.
Орудия труда этого тирфэйе — слова.
this was a Tirfaie whose tools were words.
Общество рождается вместе с орудием труда.
The birth of society coincides with the invention of the tool.
Лежали там еще и орудия труда, но пистолета не было.
It also contained the fanny pack with the tools of her trade but no gun.
Что же до индейцев, то ни один из них не соблаговолил прикоснуться к орудиям труда.
As for the Indians, neither of them deigned to touch a tool.
Например, есть ли у них склонность к использованию орудий труда?
For instance, do they show any aptitude for tool use?
В этой толпе были руки, умевшие трудиться, но лишенные орудий труда;
In the crowd were arms without tools;
Драгоценности, конечно, хорошая вещь, но их нельзя есть или использовать как орудие труда.
Treasure is good, but you cannot eat it or use it for a tool.
– Можно предположить и другое, – перебила его Эмили, – Бог создал человека труда, а тот сделал для себя орудия труда. А орудия труда, в свою очередь, создали орудия труда для того, чтобы те воспроизводили самих себя… – Какая-то ерунда получается, – пожала плечами Елизавета.
Emilie put in, “God designs a workman, and the workman designs his tools. The tools, in turn, design the tools necessary to reproduce themselves—” “This becomes very confusing,” Elizavet opined. “Now we have shovels making the spade with two backs?
— На инструментальный склад. Где еще вы держите свои орудия труда и прочее оборудование? — Есть, сэр.
“Your tool warehouse, or wherever you keep tools and equipment.” “Yes, sir.”
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test