Traduction de "определенно как" à anglaise
Определенно как
Exemples de traduction
definitely like
Хотя в Конституции и законодательстве Афганистана столь четкое определение отсутствует, законами страны запрещаются все действия, подпадающие под это определение, и сопутствующие им деяния.
Although a clear definition like this does not exist in the Constitution or the laws of Afghanistan, the examples and indicators of this definition are all condemned in the laws of the country.
В законопроекте вводится ряд новых определений, например таких понятий, как "гендерная дискриминация", "гендерная интеграция" и "квоты", а также предлагаются более полные определения понятия "сексуальное домогательство на рабочем месте" и других видов домогательств.
The bill introduces new definitions like that of gender discrimination, gender integration, percentages and it gives a fuller definition of sexual harassments in the working place and other harassments.
Если некоторые из них использовали определение доступа, содержащееся в Совместной программе ВОЗ/Детского фонда Организации Объединенных Наций (ЮНИСЕФ) по мониторингу водоснабжения и санитарии (СПМ), другие применяли более амбициозные определения, охватывающие, например доступ к трубопроводной воде в помещениях.
While some of them used the WHO/United Nations Children's Fund (UNICEF) Joint Monitoring Programme for Water Supply and Sanitation (JMP) definition of access, others used more ambitious definitions, like access to piped water on premises.
Остальные работающие (в обычном смысле термина, если не придерживаться строго юридического определения), как и другие люди, включая служащих государственного аппарата, могут образовывать гражданские и/или коммерческие объединения в соответствии с эквадорским законодательством (например, Трудовым кодексом, Законом о компаниях и Законом о защите ремесленника).
Other workers (in the general sense of the term and not strictly in the sense of the legal definition), like other persons, including public servants, may engage in civil and/or commercial associations in accordance with the legislation of Ecuador (e.g. the Civil Code, the Companies Act and the Craftsmen's Protection Act).
Вместе с тем на качестве данных сказалась проблема применяемых национальными корреспондентами различных толкований таких определений, как "ПЛЗ" (представленная Австралией информация о существенных изменениях площади по сравнению с предыдущими обзорами), "Смешанные леса" (Канада и Российская Федерация), "Леса, не пригодные для производства древесины" (различные концепции в разных странах), "Владение" или "Управляемые леса".
Still, the problem of different interpretations by national correspondents the definitions like "OWL" (dramatic changes in area reported by Australia compared to earlier surveys), "mixed forests" (Canada and Russian Federation), "forest not available for wood supply" (different concepts in different countries), "holding" or "managed forest" influenced the quality of the data.
A. Определение требований к системе
A. Requirements specification
или при некоторых определенных обстоятельствах;
or in certain specific circumstances;
Для того чтобы создать его, был необходим определенный род производительной деятельности.
A specific kind of productive activity is required to bring it into existence.
В чем именно состояла эта «определенная» форма пролетарской, социалистической республики?
What was this "specific" form of the proletarian, socialist republic?
Количественно она выражается в способности определенного количества товара В обмениваться на данное количество товара А.
It is quantitatively expressed by the exchangeability of a specific quantity of commodity B with a given quantity of A.
Определенная натуральная форма каждого из этих товаров есть теперь особенная эквивалентная форма наряду со многими другими.
The specific natural form of each of these commodities is now a particular equivalent form alongside many others.
«Она была определенной формой» «такой республики, которая должна была устранить не только монархическую форму классового господства, но и самое классовое господство»…
It was the "specific form" of "a republic that was not only to remove the monarchical form of class rule, but class rule itself."
Тело товара, служащего эквивалентом, всегда выступает как воплощение абстрактно человеческого труда и всегда в то же время есть продукт определенного полезного, конкретного труда.
The body of the commodity, which serves as the equivalent, always figures as the embodiment of abstract human labour, and is always the product of some specific useful and concrete labour.
В первой форме – 20 аршин холста = 1 сюртуку – может казаться простой случайностью, что эти два товара обмениваются друг на друга в определенном количественном соотношении.
In the first form, 20 yards of linen = 1 coat, it might well be a purely accidental occurrence that these two commodities are exchangeable in a specific quantitative relation.
Равным образом определенный, конкретный, полезный вид труда, содержащийся в каждом особенном товарном эквиваленте, является лишь особенной, следовательно не исчерпывающей, формой проявления человеческого труда.
Similarly, the specific, concrete, useful kind of labour contained in each particular commodity-equivalent is only a particular kind of labour and therefore not an exhaustive form of appearance of human labour in general.
Равным образом многообразные определенные, конкретные виды полезного труда, содержащиеся в различных товарных телах, выступают теперь лишь в качестве особенных форм осуществления и проявления человеческого труда вообще.
In the same way, the many specific, concrete, and useful kinds of labour contained in the physical commodities now count as the same number of particular forms of realization or manifestation of human labour in general.
– Можешь сказать что-либо определенное?
Anything specific?
– В сообщении не сказано ничего определенного.
The message was not specific.
– Не слишком определенно.
That's not very specific.
– Она определенно уточнила.
She was quite specific.
- Конечно, если олень спит каждую ночь в определенное время и в определенном месте.
Certainly, if the deer sleeps every night at a specific time and in one specific place.
Ничего определенного он мне не сказал.
He didn’t say anything specific.”
То есть с определенным предложением?
I mean, with a specific proposition?
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test