Traduction de "они узнали" à anglaise
Они узнали
Exemples de traduction
Оно также позволило миру больше узнать о Китае, а Китаю больше узнать о мире.
It also enabled the world to learn more about China and for China to learn more about the world.
Было бы полезно узнать об их статусе.
It would be useful to learn about their status.
Узнает ли о нем следственный судья?
Did the examining magistrate learn of it?
Там он узнал, что его родственника арестовали.
There he learned that his relative had been arrested.
Через некоторое время он узнал об их судьбе.
It will be some time before he learns of their fate.
Оказавшись там, они узнали об исчезновении Ибрахима Дурича.
Once there, they learned of the disappearance of Ibrahim Durić.
Интересно было бы узнать, что составляет подобную процедуру.
It would be useful to learn details of that procedure.
Только после этого его семья узнала о его задержании.
It was only then that his family learned that he had been arrested.
Они узнали о потенциале человека.
They learned of humanity's potential.
Но они узнали о вашем романе.
But they learned about your romance.
Что они узнали о камере?
What did they learn about the camera?
Они узнали, что мы его проверяем.
They learned we were checking him out.
Если они узнают правду, ты пропал.
If they learn the truth, you're screwed.
как они узнали о нас.
We didn't know how they learned about us.
Они узнали, что я могу определять зомби.
They learned that I can detect zombies.
Два дня назад они узнали о смерти Каллуа.
Two days ago they learn Callois is dead.
Они узнали что-то такое, что их напугало.
Whatever they learned in their last session has them spooked.
Если они узнают,что это мы, лекарства больше не будет!
If they learn that it is we, more medicine!
А узнал я от Порфирия, в числе других.
I learned it from Porfiry, among others.
Скоро узнал он, что болезнь ее не опасна.
Soon he learned that her illness was not dangerous.
Предстояло узнать столько нового!
There had been so many things to learn.
И ясно, что о базах они узнали от Айдахо.
And it was obvious they'd learned of the bases from Idaho .
Как воды принесешь, так сразу и узнаешь.
And the sooner you fetch the water, the sooner you’ll learn.
– И тебе горько было бы узнать, что Боромира нет в живых?
‘Then you would grieve to learn that Boromir is dead?’
Вот и все, что удалось нам узнать о своем постояльце.
And that was all we could learn of our guest.
– Ты узнаешь, что такое… гом джаббар… очень скоро.
You'll learn about . the gom jabbar soon enough,
— Батюшка! Да ведь от вас же, от вас же самих всё узнал!
But, my dear, I learned it all from you, from you yourself!
И узнаем все, что сможем узнать.
And we’ll learn what we can learn.
Он узнал то, что хотел узнать.
He’s learned what he wanted to learn.
Но я узнал… я узнал кое-что другое.
But I learned-I learned otherwise.”,
Мы узнаем все, что нам предстоит узнать.
We will learn what we will learn.
— Ну, этого они не узнают.
They will not learn,
Пусть узнает то, что должен узнать.
Let him learn what he must learn.
А от его превосходительства они не узнают ничего. Или от меня. – Не узнают что?
They won’t learn from His Excellency. Or me.” “Won’t learn what?”
Тогда все о ней и узнаю.
Then I’ll learn it.
Они ничего не узнали.
They learned nothing.
- Но если она узнает...
If she learns of it.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test