Traduction de "они увидали" à anglaise
Они увидали
Exemples de traduction
14.18 Рассказ Лемонсона Мпинганджиры, излагавшийся в разделе 13.1 выше, имеет следующее продолжение: увидав взрывы в воздухе, он и Стивен Чисанга укрылись за муравейником и меньше чем через час увидели оттуда два <<Лэнд ровера>>, которые очень быстро двигались по проложенной через буш дороге в направлении самолета.
14.18 The account given by Lemonson Mpinganjira and recounted in section 13.1 above continued in this way: having witnessed the aerial explosions, he and Steven Chisanga took cover behind an anthill, from where, less than an hour later, they saw two Land Rovers driving very fast along the bush road in the direction of the aircraft.
А это, как я вас увидал, мне в голову и ударило… Да наплевать на меня!
The moment I saw you, it went to my head...But spit on me!
Он поднял голову и увидал, что стоит у того дома, у самых ворот.
He raised his head and saw that he was standing in front of that house, right by the gate.
Я давеча ваш портрет увидал, и точно я знакомое лицо узнал.
I saw your portrait this morning, and it seemed quite a familiar face to me;
А Чани повернулась к свету, и он увидал лицо эльфа с темными провалами глаз.
The figure in front of him turned into the moon's path and he saw an elfin face, black pits of eyes.
Лизавета Прокофьевна, увидав князя в его больном и униженном состоянии, заплакала от всего сердца.
Lizabetha Prokofievna, when she saw poor Muishkin, in his enfeebled and humiliated condition, had wept bitterly.
Но, взглянув пристальнее, он вдруг увидал, что это приниженное существо до того уже принижено, что ему вдруг стало жалко.
But, looking more attentively, he suddenly saw that this humiliated being was already so humiliated that he suddenly felt pity for her.
Вдали, как на эльфийской картинке, он увидал Владычицу Галадриэль на траве Лориэна, и в руках ее были дары.
Far off, as in a little picture drawn by elven-fingers, he saw the Lady Galadriel standing on the grass in Lórien, and gifts were in her hands.
Несколько раз припоминал он в эти шесть месяцев то первое ощущение, которое произвело на него лицо этой женщины, еще когда он увидал его только на портрете;
Several times during the last six months he had recalled the effect which the first sight of this face had had upon him, when he only saw its portrait.
Но каково же было его изумление, когда он вдруг увидал, что Настасья не только на этот раз дома, у себя в кухне, но еще занимается делом: вынимает из корзины белье и развешивает на веревках!
How great was his amazement when he suddenly saw that Nastasya was not only at home this time, in her kitchen, but was even doing something: taking laundry from a basket and hanging it on a line!
Сказав это, Коля вскочил и расхохотался так, как, может быть, никогда ему не удавалось смеяться. Увидав, что князь весь покраснел, Коля еще пуще захохотал;
Colia jumped up, with these words, and burst out laughing. He laughed as he had perhaps never laughed before, and still more when he saw the prince flushing up to his temples.
Наконец я увидал Лизу...
At last I saw Liza .
— Я вас увидал на дороге.
I saw you on the road.
Она была тут. Он тотчас же увидал ее.
She was there. He saw her at once.
И в этот момент я увидала Флер.
It was then that I saw Fleur.
взвизгнула она, увидав его.
she ended, screaming as she saw him.
У него-то увидал я впервые Степушку.
It was there I first saw Styopushka.
Джо, повернувшись, увидал меня.
Joe turned and saw me.
И тут увидала лицо Поля.
Then I saw Paul’s face.
— А Лок увидал наверняка.
And Lok saw a true picture.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test