Traduction de "они уверены" à anglaise
Они уверены
Exemples de traduction
Но он не уверен.
But he is not sure.
Я, конечно, не уверен.
I am not sure.
Уверен, что нет.
I am sure that they would not.
Я уверен, что он не спит, я думаю и я уверен, что он не спит, потому что он гражданин цивилизованного мира.
I am sure he does not, because I believe, and I am sure, that he is a citizen of the civilized world.
Вы ни в чем не можете быть уверены.
You cannot be sure of anything.
Я абсолютно уверен в этом.
I am absolutely sure of that.
Они уверены, что это он сделал?
And they are sure it was him?
Вот они, уверен, что покажут нам фантастическое исполнение гимна
So here they are, sure to give us a fantastic anthem,
Уверен, ты меня поймешь.
Sure you’ll understand.
— Как-то я не уверена, Гарри…
“I’m not sure, Harry…”
— Вы уверены? — с нажимом спросила профессор Трелони. — Вы в самом деле уверены, мой дорогой?
“Are you sure?” Professor Trelawney urged him. “Are you quite sure, dear?
– Вы уверены, что я вам не понадоблюсь?
You're sure you'll not need me?
— И вы совершенно в этом уверены, не так ли?
“You’re quite sure of that, are you, Potter?”
— Точно уверен, что это он?
“…completely sure it’s him?
— Ты уверена, что они говорили о ван…
“You’re sure they said bath—?”
Уверен, сам он этого не хотел…
Not something he intended to do, I’m sure…”
— Уверена, что со мной этого не случится!
No, that I am sure I shall not;
Ну ладно, если ты так в этом уверен… Что ж, тогда… ГРИФФИНДОР!
Well, if you’re sure—better be GRYFFINDOR!”
— Вы уверены в этом? — Уверена!
“Are you sure of that?” “Quite sure!”
— Ты уверена в этом? Абсолютно уверена?
You are sure – really sure?
Я был уверен – ну почти уверен в этом.
I was sure of that�well, pretty sure at least.
Ты уверен, что она... — Уверен!
Are you sure she said …’ ‘I’m sure.’
– Когда был бы уверен, – сказал он. – Уверен в людях, уверен в корабле.
"Once I was sure," he said, "sure about the people, sure about the ship."
— Ты уверен в этом, абсолютно уверен?
“Are you sure about that, absolutely sure?”
Ты уверена, что их здесь нет? — Совершенно уверена.
Are you sure there isn't?" "Quite sure.
— Ты уверен — ты абсолютно уверен?
Are you sure—quite, quite sure?
Тем не менее, мы уверены, что это не последнее слово.
Nevertheless, we believe that this is not the last word.
И я уверен, что мы найдем достойный ответ.
And I believe that we shall find an appropriate response.
Он твердо уверен в том, что злоупотребление властью не оправдано.
He firmly believed that there was no justification for the abuse of power.
В целом мы уверены, что у ОЧЭС хорошие перспективы.
We believe the BSEC has an excellent future.
Мы представили его, потому что были уверены, что поступаем правильно.
We introduced it because we believed it was the right thing to do.
Я уверен, что Организация Объединенных Наций может действовать лучше.
I believe that the United Nations can do better.
Правительство Нидерландов уверено в том, что Трибунал будет иметь успех.
The Netherlands Government firmly believes that the Tribunal will be a success.
Он уверены, что Дельфина сбежала.
They believe Delphine ran away.
Они уверены, что такие дети незаконнорожденные.
They believe the children are bastards.
И они уверены, что она ушла по своей воле.
They believe that she left voluntarily.
Они уверены, что за всем стоит Меллендорф.
They believe Mellendorf is behind all of this.
Они уверены, что колонизация планет была ошибкой.
They believe colonising the planets is a mistake.
- Они уверены, что эти компании безнаказанно нарушают закон.
- They believe these companies break the law with impunity.
Они уверены, если они выиграют, то родители возьмут их обратно.
They believe if they win, the parents take them back.
Они уверены, что Аннора и ей подобные угрожают официальной церкви.
They believe Annora and others like her pose a threat to the Church.
И теперь они уверены, что среди них наш человек.
And now they believe that we have someone on the inside. - Is that bad for us?
Они уверены, что пока их защищают Тени, они непобедимы.
They believe... that as long as they are protected by the Shadows, they cannot be defeated.
Все были уверены, что она — это я.
Everyone believed her to be me.
Будь уверен, что понимаю.
Believe me, I understand.
Я уверен, что мистер Эрроу честный человек.
As for Mr. Arrow, I believe him thoroughly honest;
Да, его тщательно охраняют, но уверен — мой план сработает.
As for the protection surrounding the boy, I believe my plan will be effective.
Перед тем он был уверен, что она отвечает ему искренним чувством, хоть и не равным его собственному.
He had before believed her to return his affection with sincere, if not with equal regard.
Уверен, это величайшее из сожалений его жизни, именно поэтому он обратился…
I believe it to be the greatest regret of his life and the reason that he returned—
Он будет уверен, что вы достаточно одурманены наркотиками, чтобы не попытаться напасть на него перед смертью.
He'll believe you're stupefied by drugs beyond any dying effort to attack him.
Каждый из нас уверен, будто может сказать что-то гораздо более важное, чем все, о чем думает другой!
Each of us believes that what he has to say is much more important than anything the other might have to contribute!
Не забывай, лорд Волан-де-Морт уверен, что о крестражах никому, кроме него, не известно.
Do not forget that Lord Voldemort believes that he alone knows about his Horcruxes.
Мне служат многие глаза и уши, я уверен – ты знаешь, где хранится Кольцо.
For I have many eyes in my service, and I believe that you know where this precious thing now lies.
— Совсем не уверен в этом.
I don't believe it,
И он сам был в этом уверен!
He believed he was!
— Вы уверены в этом?
“Do you believe that?”
Но был уверен в этом.
But he believed that they were.
И уверен, что так оно и есть.
And I believe that they are.
— Я уверен, что так и было.
I believe that it was undoubtedly so.
Я уверен, все мы здесь, в Америке, потеряны, — но уверен также, что нас найдут.
I believe that we are lost here in America, but I believe we shall be found.
— Зря ты так уверен.
'Don't you believe it.'
— И вы уверены в победе.
 "And you believe in winning."
— Ты думаешь? — Даже уверен в этом.
- Do you believe it?
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test