Traduction de "они сняли" à anglaise
Они сняли
Phrases de contexte similaires
Exemples de traduction
they took off
Но, когда они сняли повязку...
But, when they took off the blindfold...
Они сняли маячок и надели на кота
They took off his tracker and put it on a cat.
Они сняли украшения, зато надели на тебя очки.
Well they took off our jewellery, but why they put these on you.
Они сняли свои жакеты.
They took off their jackets.
Делегация Германии сняла свою оговорку.
The delegation of Germany removed its reservation.
По прибытии с него сняли наручники и развязали глаза.
On arrival, his handcuffs and blindfold were removed.
После этого автор снял этот знак с названием его фирмы.
The author has since removed his company sign.
Они сняли с него капюшон и заклеили ему глаза и рот лейкопластырем.
They removed the hood and covered his eyes and mouth with adhesive tape.
После публикации этих фотографий сетки немедленно сняли.
When the photos had been published, the nets had been removed immediately.
Спустя несколько часов, уже на рассвете, наручники и повязки с глаз сняли.
A few hours later, at dawn, their blindfolds and handcuffs were removed.
Поэтому я снял или убрал ссылки на слова "ad referendum" или <<предварительный>>.
Therefore I have removed or deleted references to ad referendum or "tentative".
Они сняли его кости от собора.
They removed his bones from the cathedral.
Нет, они сняли его когда он был арестован
No,they removed it when we arrested him.
Кто-то снял с него очки, поэтому все вокруг расплывалось.
Someone had removed his glasses.
Все слегка расплывалось — кто-то снял с него очки.
Everything was slightly blurred. Somebody had removed his glasses.
Так и есть, так и есть: петлю подмышкой до сих пор не снял!
That's it, that's it—the loop under the armhole—I haven't removed it yet!
Капюшоны откинули, шарфы сняли, и они ошеломленно заморгали.
The scarves were removed and their hoods drawn back, and they blinked and gasped.
После этого они сняли и веревку и втолкнули Бэка в решетчатый ящик, похожий на клетку.
Then the rope was removed, and he was flung into a cagelike crate.
Со входов в пещеру уже сняли пластиковые клапаны-герметизаторы.
The great plastic hood-seals had been removed from the cave's opening.
Флер сняла с него башмаки: длинные ступни были грязными.
Fleur had removed his shoes: His long feet were dirty.
Старый Оддо Шерстолап снял ноги со стола и затопотал.
Old Odo Proudfoot removed his feet from the table and stamped.
Том пригнулся, снял шляпу и с песней вошел в темный склеп:
Tom stooped, removed his hat, and came into the dark chamber, singing:
Он снял кушак, разложил на нем части паракомпаса, вынул батарею.
He removed his sash, spread the compass parts on it, lifted out the power pack.
– Чтобы ты сняла одежду.
Remove your clothing,
Там с него сняли рубашку.
Coleman’s shirt was removed.
Шлемов они так и не сняли.
But they had not removed their helmets.
Он медленно снял ее.
He removed it slowly.
Ему сняли с глаз повязку.
They removed the blindfold.
Он не снял капюшон.
He doesn't remove the hood.
Я даже снял пиджак.
I removed my jacket.
Они сняли с него халат.
They removed his dressing gown;
Его полностью сняли.
All have been removed.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test