Traduction de "они порваны" à anglaise
Они порваны
  • they are torn
  • they are broken
Phrases de contexte similaires
Exemples de traduction
they are torn
Пример шести бобин, порванного штрих-кодового ярлыка и порванной упаковки
Example of six bobbins, torn bar-code labels and torn packing materials
У некоторых палаток стенки были порваны очевидно пытавшимися спастись обитателями палаток.
The sides of some tents had been torn, apparently by refugees trying to escape.
В результате этих действий одежда на нем была порвана, а на нижней части тела появились ссадины.
His clothes were torn and he was left with abrasions on his lower body.
Пыткам он был подвергнут потому, что у него было порвано удостоверение личности и не было при себе учетного жетона.
He was later detained in the lock-up of the commune of Karisimbi and tortured because his identification card was torn and he did not have his registration token.
1720 Свидетельство о допущении невозможно использовать (т.е. свидетельство разрезано, порвано, или текст/шрифт невозможно прочитать)
1720 Certificate of Approval unusable (i.e. certificate is ripped, torn or the text / print is not readable)
Полицейские порвали его паспорт, разрешение на проживание, удостоверение личности гражданина Камеруна, его дипломы.
His place of residence was ransacked, and his passport, residence permit, Cameroonian identity card and diplomas were torn up by the police.
При этом несовершеннолетний В. Стаклон был избит, получив "ушибы нижней челюсти и шеи с гематомой мягких тканей"; его рубашка оказалась порвана.
The minor V. Staklon was beaten up and suffered from "bruising of the lower jaw and neck, hematoma of the soft tissues", and his shirt was torn.
Их начальник порвал удостоверение личности заместителя прокурора, угрожая оружием, заставил его раздеться, приказал избить его, а затем бросить в камеру.
The police superior had torn up the deputy's identification papers, ordered him to undress at gunpoint, ordered his beating and then had had him thrown into a cell.
У ведуний были длинные растрепанные волосы, черные мантии нарочито порваны и потерты.
they were all extremely hairy and dressed in black robes that had been artfully ripped and torn.
— Так ему и надо, — буркнул Рон, рассматривая порванные джинсы и ссадины на ногах. — Как вы думаете, что с ним теперь сделают?
said Ron, examining his torn jeans and the cuts to his legs, “What’d you reckon they’ll do to him?”
Мебель разлетелась по местам, осколки безделушек мгновенно собрались вместе, перья вернулись в подушки, порванные книги починились и расставились по полкам, масляные светильники взмыли в воздух, приземлились на столики по углам и снова зажглись, фотографии в блестящих серебряных рамках стайкой пронеслись через всю комнату и утвердились на письменном столе, целенькие и чистенькие, все дырки, трещины и прорехи закрылись, и обои на стенах очистились.
The furniture flew back to its original places; ornaments reformed in midair, feathers zoomed into their cushions; torn books repaired themselves as they landed upon their shelves; oil lanterns soared onto side tables and reignited; a vast collection of splintered silver picture frames flew glittering across the room and alighted, whole and untarnished, upon a desk; rips, cracks, and holes healed everywhere, and the walls wiped themselves clean.
Накидка порвалась.
This mantle is torn.
Кто порвал рубашку?
Who'd torn that shirt?
— Ее одежда не порвана.
'But her clothes weren't torn.
некоторые мышцы порваны.
some of the muscles are torn.
Кусок порванного мешка.
Part of a torn knapsack.
— Ты мне связки порвал.
"You've torn ligaments in my wrist.
У меня порвались сети.
My nets were torn up.
Платье ее было порвано.
The simple dress she wore was torn.
Они бы нас порвали в клочья.
They should have torn us apart.
Должно быть, я его порвала.
I must have torn it up.
they are broken
Тогда г-н Сендашонга порвал с правительством и возобновил свои связи с общиной хуту.
Mr. Sendashonga had at that time broken with the Government and resumed his links with the Hutu community.
Мада-гаскар порвал со своим прошлым и уже в течение года живет в атмосфере открытости.
Madagascar had broken with its past and for a year now had been moving forward in a context of openness.
Сегодня правительство решительно порвало с прежней политикой преследования правозащитников и принимает меры к тому, чтобы они пользовались надлежащей защитой.
The Government had now resolutely broken with the former policy of persecuting advocates of human rights and was providing such persons with appropriate protection.
В докладе упоминается "какая-то цепь действий и противодействий на них, которая, если ее не удастся порвать, не может не создать в конце концов угрозу для мира и безопасности", и далее говорится:
The report referred to “a chain or actions and reactions ... which, unless broken, is bound to constitute a threat to international peace and security”, and continued:
Число беспризорных детей - как порвавших всяческие связи с семьей, так и оказавшихся на улице лишь временно - варьируется в зависимости от региона.
The number of street children - both those who had broken their family ties and those only temporarily in the street - varied from region to region.
Это было бы невозможным, если бы мы не порвали с неолиберальной моделью и ее Вашингтонским консенсусом, который поощряет отказ от регулирования, приватизацию и минимизацию роли государства, в том числе в качестве перераспределителя.
This would not have been possible if we had not broken with the neoliberal model and its Washington consensus, which promote deregulation, privatization and the minimization of the State, including its redistributive role.
Эта мера гарантировала смягчение наказания и позволяла временно оставлять на свободе тех лиц, которые доказали, что они окончательно и бесповоротно порвали свои связи с террористическими организациями или движениями.
In particular, this guaranteed reduced penalties and allowed provisional liberty for those who definitively and unequivocally proved that they had broken their ties with terrorist organizations or movements.
iii) в тот же день сотрудники полиции прибыли по месту проживания автора и осуществили его задержание; автор был взят с постели, и при обыске были обнаружены два валявшихся на полу презерватива со следами спермы, один из которых был порван.
On the same day, police officers arrived at the author's home and arrested him; they found him asleep in his bedroom, with two condoms bearing traces of semen, one of which appeared to be broken, on the floor.
Последние узы были порваны.
The last tie was broken.
Контракт можно порвать.
Contracts can be broken.
— Она с нами порвала.
“She’s broken up with us.”
Порвалась цепь любви.
The chain of love was broken.
Порванные четки на полу.
The broken Rosary on the floor.
Цепь должна быть порвана.
The chain had got to be broken.
– Я только что порвала кое с кем.
I've just broken up with someone.
Разве Филипп не порвал с этой особой?
Hadn’t Philip broken up with her?
В прошлый раз, когда веревка порвалась, он решил, что оно порвало ее в безумной попытке выбраться наверх с ее помощью.
Last time the string was broken, he'd assumed she'd broken it in an absurd attempt to climb.
Ты сам порвал со мной, Росмер.
You yourself have broken with me, Rosmer.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test