Traduction de "они завлекают" à anglaise
Они завлекают
Exemples de traduction
Бедных женщин из сельских районов страны завлекали в город и принуждали к занятию проституцией.
Poor women from rural areas were lured to the city and forced into prostitution.
В соответствии с полученной информацией большинство детей завлекали в вооруженные группы обещанием лучшей жизни и финансовыми посулами.
According to the information received, most of the children were lured into armed groups with the promise of a better life and financial incentives.
Жертвы торговли людьми обманным путём завлекаются в Таиланд, будучи привлечены посулами работы за хорошее вознаграждение, а оттуда они перемещаются незаконным путём в Малайзию.
Victims of trafficking were lured to Thailand with the promise of well-paid jobs, and from there they were further trafficked to Malaysia.
Детей попрежнему завлекают на работу в районы добычи алмазов, в том числе в подземных шахтах, при этом их рабочий день весьма продолжителен, а заработная плата очень низка, и трудятся они в опасных условиях.
Children continue to be lured into working in diamond areas, including in underground mines, for long hours with low wages and in hazardous conditions.
Однако средства информации сообщали о случаях, когда женщин завлекали на Американское Самоа мошенническим образом, обещая устроить на работу, после чего их заставляли оказывать сексуальные услуги иностранным рыбакам с рыболовных судов.
Media sources have however, reported on situations where women are being lured to American Samoa under false pretense of employment only to find out that they were to provide sex services for foreign fishermen in the fishing industry.
66. В Бразилии молодые девушки в возрасте 15-16 лет из малонаселенных горнорудных районов завлекаются в уединенных местах торговцами, которые обещают им работу в столовых и ресторанах в горняцких городах в бассейне Амазонки, и ввозятся в города как рабы.
In Brazil, young girls from outback mining communities, around 15 or 16 years old, are imported like chattel after being lured from isolated areas by traffickers promising them employment in the canteens and restaurants of the Amazonian mining towns.
Любое лицо, которое с целью удовлетворения желаний других лиц, сбивает с пути, обольщает или завлекает женщину или девушку в возрасте моложе 21 года, даже с их согласия, или женщину или девушку старше 21 года с применением обмана, силы, угроз, злоупотребления властью или других форм принуждения, наказывается лишением свободы на срок не менее трех лет и штрафом до 300 сирийских фунтов.
A penalty of not less than three years' imprisonment and a fine of up to 300 Syrian pounds shall be imposed on any person who, with a view to gratifying the desire of others, leads astray, entices or lures away a woman or a young girl under 21 years of age, even with their consent, or a woman or young girl over 21 years of age through the use of deception, force, threats, abuse of authority or other means of coercion.
Они завлекают тебя в свои сети, трахают тебя, потом убивают...а потом пожирают свои собственные фекалии.
They lure you into their web, they shag you, then they kill you and then they eat their own faeces.
Именно туда он завлекал свои жертвы.
That’s where he lured his victims.
По слухам, те, что постарше, завлекают младших к Сестрам и развращают.
Older girls, it is said, lure young girls into the sisterhood and corrupt them.
Никто не считает, что вы зловещая авантюристка, завлекающая мужчин в смертельные ловушки.
You are not the sinister adventuress luring men to their death; nobody thinks so.
На Дайонн Уорвик, — пропела Моника, как сирена, завлекающая меня на свои скалы.
Dionne Warwick." Monica crooned, like a siren luring me to her rock.
Она сверкает на солнце, как разукрашенная девка, завлекающая глупцов и умных людей.
It sparkles in the sunlight like a painted trollop, luring fools and wise men alike.
Как правило, Боумонт завлекал в свои сети человека, а лишь потом либо использовал его, либо нападал.
Customarily, Beaumont lured one into his nets, then exploited or attacked.
Белая Роза решит, рассчитывал. Плетеный, что он завлекает ее в ловушку, притворяясь бессильным.
He was counting on the White Rose to think he was trying to lure her into a trap by pretending to be powerless.
Сирены прославились тем, что своими сладкими песнями завлекали людей, особенно моряков, и обрекали их на гибель.
The Sirens were famed for luring people, especially sailors, to their doom with their sweet songs.
they entice
Их заставляют вступать или завлекают в ряды вооруженных группировок.
They are forced or enticed to join armed groups.
Как сообщается, детей заманивают, принуждают идти в ряды этих группировок или завлекают различными финансовыми предложениями.
The children were reported to have been tricked, coerced or enticed with financial incentives.
Многих детей, которым предъявляются обвинения в совершении таких преступлений, заставляют вступать или завлекают в ряды вооруженных групп.
Many children who are charged with such crimes may themselves have been forced or enticed to join armed groups.
На железнодорожных вокзалах и рынках к большинству из этих женщин подходят посредники и легко завлекают их ложными обещаниями высокооплачиваемой работы в соседних странах.
Most of these women are approached by brokers at train stations and markets and are easily enticed by their false promises of well-paying jobs in surrounding countries.
Дети, которых обманом привлекли к военной службе в <<Татмадао>>, сообщали, что военнослужащие <<Татмадао>> или гражданские посредники завлекали их обещаниями найти им работу с хорошей зарплатой, после чего их заставляли завербоваться.
Children who were deceived into joining the Tatmadaw indicated that they were enticed by Tatmadaw soldiers or by civilian brokers with the promise of jobs and a good salary, and then forced to enlist.
1) Лицо, которое покупает, соблазняет или завлекает другое лицо для предоставления коммерческих сексуальных услуг в государстве, отличном от того, жителем или гражданином которого является такое лицо, наказывается лишением свободы на срок от шести месяцев до пяти лет.
(1) Whoever procures, entices or leads away another person to offer sexual services for profit within a state excluding the one in which such a person has residence or of which he is a citizen shall be punished by imprisonment for six months to five years.
1) Лицо, которое вовлекает, соблазняет или завлекает какую-либо девочку или женщину, с ее согласия или без него, в целях принуждения ее к половым сношениям с каким-либо другим лицом, будь то на территории Папуа-Новой Гвинеи или за ее пределами, признается виновным в совершении преступления, невзирая на то обстоятельство, что одно или несколько деяний, составляющих указанное преступление, могли быть совершены за пределами Папуа-Новой Гвинеи.
(1) A person who procures, entices or leads away any girl or woman, whether with her consent or not, with intent that some other person may have carnal knowledge of her, whether inside or outside Papua New Guinea is guilty of an offence, notwithstanding that some one or more of the acts constituting the offence may have been committed outside Papua New Guinea.
* с применением наркотиков или опьяняющих напитков вовлекает, соблазняет или завлекает какую-либо девочку или женщину с целью принуждения ее к половым сношениям с каким-либо другим лицом, будь то на территории Папуа-Новой Гвинеи или за ее пределами, признается виновным в совершении преступления, невзирая на то обстоятельство, что одно или несколько деяний, составляющих указанное преступление, могли быть совершены за пределами Папуа-Новой Гвинеи.
by the use of any drug or intoxicating liquor, procures, entices or leads away any girl or woman, with intent that some other person may have carnal knowledge of her whether inside or outside Papua New Guinea is guilty of an offence notwithstanding that some one or more of the acts constituting the offence may have been committed outside Papua New Guinea.
— Вы намерены завлекать меня этим?
I must be enticed by /that/?
И поэтому меня следует завлекать обещаниями… э-э…
And so I must be enticed with the promise of – of –
Завлекающий людей своими сосками и заставляющий их рассматривать фотографии сына.
Enticing people with his nipples and then forcing pictures of his son on them.
Он держится от нас на расстоянии, пока не наступает момент, когда что-то завлекает его к нам.
It kept its distance from us until a moment when something enticed it forward.
Нагваль завлекает точку сборки в движение, помогая разбить зеркало самоотражения.
The nagual entices the assemblage point into moving by helping to destroy the mirror of self-reflection.
Он не завлекает мужчин и не делает их пленниками, точно так же он свободен от любви и от ненависти.
He does not entice men or make them prisoners, nor does he love or hate.
Чертова блядь меня динамит, Скотт, и уже давно. Смотрит так нежно, завлекает.
This goddamn cock-teasing bitch has been stringing me, and for all I know, Scott, along for days. Those lingering, enticing gazes.
Сотни их засветились вокруг огромного круга из струганых досок, который образовывал площадку для танцев, и свет их был мягким и завлекающим.
Hundreds had been placed around the huge circle of smoothed boards that formed the dance floor, and their light was warm and enticing.
Другие утверждали, что она вовсе и не из рода человеческого, но может изменять свою внешность, как пожелает, и завлекать жертвы на смерть песнью сирены.
Others say she wasn’t human at all, but that she could change her shape at will and enticed her victims to their deaths with an irresistible siren song.
Она завлекает мужчин и дает им ощущение силы, с нею они уверены, что могут совершать такие вещи, которые обычному человеку не снились.
She entices men and gives them a sense of power, she makes them feel they can do things that no ordinary man can.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test