Traduction de "они будут более" à anglaise
Они будут более
  • they will be more
Exemples de traduction
they will be more
Поскольку все источники водоснабжения будут приватизированы, они будут эксплуатироваться более эффективно и более рационально.
As all sources of water were privatized, they would be exploited more efficiently and more rationally.
При этом прикладные системы будут в большей степени приспособлены к потребностям пользователей и будут проще в обращении.
At the same time, applications will be more adapted to specific user needs and more user-friendly.
Если не будут организованы более эффективные кампании по борьбе с распространением ВИЧ/СПИДа, то их темпы будут нарастать.
If not addressed more effectively through campaigns of prevention, HIV/AIDS will spread more rapidly.
Чем быстрее будут опубликованы типовые положения, тем более полезными они будут и повысят авторитет Комиссии.
The sooner the model provisions were published, the more useful they would be, and the more they would redound to the Commission's credit.
Они будут более, чем счастливы, позаботиться об этом, без упоминания, нашего участия.
They will be more than happy to take care of this without mentioning our involvement.
У Гардинеров есть дети и, может быть, будут еще.
He has children of his own, and may have more.
Я напишу Вам еще раз, как только будут уточнены некоторые подробности.
I shall write again as soon as anything more is determined on.
может быть, несколько больше, если будут хорошие обстоятельства;
it might be a little more, he said, under favourable circumstances, but it might also be considerably less.
Скоро им это надоест, и больше они беспокоиться об мне не будут.
They'll soon get tired of that, and won't bother no more about me.
Если мы тронемся в путь через два дня, то они будут на подходе.
If we set out in two days more, they will draw nigh ere we depart.
«Пауль Муад'Диб – не как прочие люди, – будут говорить тут и там. – Больше сомневаться не приходится.
Paul-Muad'Dib is not as other men, they would say. There can be no more doubt.
В нашем возрасте они, наверно, будут думать об офицерах не больше, чем мы с вами.
When they get to our age, I dare say they will not think about officers any more than we do.
Все время люди идут в Мордор. Когда-нибудь все люди будут в Мордоре, никого не останется.
Always more people coming to Mordor. One day all the peoples will be inside.
– Если будут отстроены наши чертоги, и ты снова приедешь к нам… - вот радость-то будет!
“If ever you visit us again, when our halls are made fair once more, then the feast shall indeed be splendid!”
Они больше не будут действовать.
They will bind no more.
Они больше не будут страдать.
the slums.  They will suffer no more.
- Нет, нет, больше резать тебя не будут.
            "Oh, not more cutting.
Будут другие жизни?
Will there be more lives?
– И будут бесконечно страдать».
They will suffer more.
— Какие будут еще указания?
Will there be anything more?
Позже будут еще поступления.
There will be more, later.
- Мы знаем, что будут еще.
“We know there’ll be more.”
Больше того, там даже будут рады.
More than that, they'd be well pleased.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test