Traduction de "она образует" à anglaise
Она образует
Exemples de traduction
Траншеи образуют крест.
The trenches form a cross.
Скорректировать форму A следующим образом
Amend Form A to read
Этот батальон образует резерв ИКМООНН.
The battalion forms UNIKOM's reserve.
Все вместе они образуют Правительство Ее Величества.
Together they form HM Government.
При необходимости образуются подкомитеты.
Subcommittees shall be formed on an as-needs basis.
Эти формы возмещения определяются следующим образом:
These forms of reparation are defined as follows:
ПХН образуются в процессе производства ПХД.
PCNs are formed in the production of PCBs.
Вместе они образуют организацию <<Аль-Мурабитун>>.
Together they form Al-Mourabitoun.
* лица, образующие одну семью или воссоединяющиеся с ней;
People forming or reuniting with their family;
Она образует длинный, естественный барьер между внутренними землями и морем.
It forms a long, natural barrier between the Indian interior and the sea.
О том, что если сложить два топора они образуют супер синий алмазный топор?
You mean when you put two axes together it forms a super blue diamond axe?
Если метилировать трихлорид фосфора, то он образует метил фосфора дихлорид... который в сочетании с жидким транс-метил пропулаксином и O-этиловой кислотой, создаст крошечные частицы.
If you methylate the phosphorus trichloride, it forms methyl phosphorus dichloride... Which, when combined with the liquid trans-methyl propylaxine and the O-ethyl methyphonic acid, creates tiny particles.
Одни и те же деньги притекают к продавцу как отчужденный образ товара и покидают его как абсолютно отчуждаемый образ товара.
The same pieces of coin come into the seller’s hand as the alienated form of the commodity and leave it as the commodity in its absolutely alienable form.
Такого рода формы как раз и образуют категории буржуазной экономии.
The categories of bourgeois economics consist precisely of forms of this kind.
Она образует одно из таинственных средств самосохранения Турецкой империи.
It forms one of the secrets of the self-preservation of the Ottoman Empire.
Комплекс этих частных работ образует совокупный труд общества.
The sum total of the labour of all these private individuals forms the aggregate labour of society.
— Да, они образуют квадрат.
They form a square.
— Только в человеческом образе.
Only in human form.
Я уже не в образе человека.
I'm not in human form anymore."
А потом из них образуются другие предметы.
And then they form other things.
Образуются миниатюрные радуги.
Miniature rainbows form.
Они образуют сплошное поле.
they form a continuous field.
Сейчас они все в женском образе.
All of them are now in the female form.
он сам лепил образы.
he formed his own shapes.
– Образуется фракция реформаторов.
There's a reform faction forming.
Он сосредотачивается на формировании образов.
He concentrates on forming images.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test