Phrases de contexte similaires
Exemples de traduction
В настоящее время она является юридическим советников и исследователем в Органе по вопросам глубоководного рыболовства, находящемся в Занзибаре, Танзания, где она дает правовые консультации по вопросам морского права, а конкретно -- по вопросам окружающей среды, рыбного промысла и урегулирования споров.
Currently, she is a legal adviser and researcher at the Deep Sea Fishing Authority located in Zanzibar, Tanzania, where she gives legal advice concerning Law of the Sea matters, specifically the environment, fisheries and dispute settlement.
В докладе она дает общий обзор деятельности в рамках мандата, проведенной со времени представления Ассамблее предыдущего доклада (A/62/280 и Corr.1), включая последние поездки -- в Анголу, Индию, Израиль и на оккупированную палестинскую территорию.
In the report, she gives an overview of the activities carried out under the mandate since the submission of her previous report to the Assembly (A/62/280 and Corr.1), including her recent visits to Angola, India, Israel and the Occupied Palestinian Territory.
В этих нескольких строчках из одного из ее знаменитейших стихотворений она размышляет о мире, свободе, открытости, спонтанности, границах и препятствиях, разделяющих нас; она дает нам новое ощущение надежды и способности к творчеству, открывает новый аспект жизни, преданности и любви.
In these few lines from one of her celebrated poems she reflects upon the world, freedom, openness, spontaneity, frontiers, and the obstacles that divide us; she gives us a new sense of hope and creativity and lends a new dimension to life, to commitment and to love.
В настоящем разделе она дает общий обзор практики и внутреннего законодательства государств в данной области, рассматривает относящиеся к этой сфере международно-правовые нормы и соответствующие международные и региональные прецеденты и излагает свои выводы и рекомендации, призванные помочь обеспечить надлежащий баланс между правами и ограничениями в этой области.
In this section, she gives an overview of State practice and domestic legislation concerning this issue, examines the applicable international legal standards as well as relevant international and regional case law and provides her conclusions and recommendations so that the rights and limitations in this area may be adequately balanced.
Первым способом она дает преимущество на своем внутреннем рынке сахару, табаку и железу из ее собственных колоний, а вторым способом их шелку-сырцу, пеньке и льну, индиго, корабельным материалам и строительному лесу.
In the first way she gives an advantage in the home market to the sugar, tobacco, and iron of her own colonies, and in the second to their raw silk, to their hemp and flax, to their indigo, to their naval stores, and to their building timber.
Да, она дает мне деньги! — Слова звучали жестко;
She gives me the money.” The words came out inexorably;
Самое важное, что это дает время и возможность для разрешения конфликта: это дает миру шанс.
Above all, it gives time and space for conflict resolution: it gives peace a chance.
Тора дает мужчинам больше физических "мицв" (запретов) для обуздания своего тела и дает дополнительную пищу душе.
The Torah gives men more physical mitzvahs to tame the body and give the soul extra power.
Но вы не такой же, как я, вы… даете уроки, вы мать содержите.
But you are not like me... you give lessons... you support your mother.
Однако зеркало не дает нам ни знаний, ни правды.
However, this mirror will give us neither knowledge or truth.
– Дает же бог такие смерти людям, а нам таки нет!
Only that God gives that sort of dying to some, and not to others.
Чем доказывается, что человеческая мысль дает вам объективную истину?
What proof have you that the human mind gives you an objective truth?
Это дает пищу для размышлений и чем-то выделяет их среди подруг.
It is something to think of, and it gives her a sort of distinction among her companions.
Она дает ему если не участие в грабеже, то участие в назначении грабителей Индии;
It gives him a share, though not in the plunder, yet in the appointment of the plunderers of India;
— И Билл дает ей кучу частных уроков, — съехидничал Фред.
“And Bill’s been giving her a lot of private lessons,” sniggered Fred.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test