Traduction de "одним прыжком" à anglaise
Одним прыжком
Phrases de contexte similaires
Exemples de traduction
in one jump
— На «Одном прыжке» нет топлива, — напомнил Дом.
'There's no fuel in the One Jump,' said Dom.
Одним прыжком я оказался у двери и выбежал наружу.
I reached the door in one jump and ran out.
Он скормил копию бортового журнала «Одного Прыжка» в прорезь под диском.
He pressed a copy of the One Jump's log into a recess below the disc.
Как следует отдохнуть Марика позволила себе только на расстоянии одного прыжка от дома.
Later, she rested one jump from home, after neutralizing a ridership.
— На «Одном прыжке» два скафандра, — возразил Дом. — Какой-нибудь должен тебе подойти.
'There are two suits in the One Jump,' said Dom. 'One ought to fit you.'
— Исаак? Робот отпустил поручень, идущий вокруг кабины «Одного прыжка».
'Isaac?' The robot let go of the handrail that ringed One Jump's cabin.
Но там должно хватить энергии для одного местного перелета… скажем, одного прыжка на орбиту.
But there could be just enough power for one local journey — maybe for one jump to orbit.
Одним прыжком я подскочил и схватил его выше локтя. Он не шевельнулся. Надменно смотрел на меня, и все тут.
In one jump I had him by the arm. He didn't move. He just looked at me contemptuously.
Одним прыжком оказавшись рядом с ней, я схватил ее за локти и сунул ее руки в воду.
With one jump I leapt down beside her, grabbing her arms by the elbows and thrusting her hands into the water.
При одном прыжке таурианцы еще могут надеяться вас перехватить, если, конечно, находятся в нужном месте и в нужное время.
The Taurans can chase you through one jump, if they’re at the right place and the right time.
Не оглядываясь, он все время слышал за собой, на расстоянии одного прыжка, ворчание Долли.
And all the time, though he did not look, he could hear her snarling just one leap behind.
Он летел прямо вперед, а на расстоянии одного прыжка за ним гналась Долли, тяжело и шумно дыша, и с морды у нее капала пена.
Straight away he raced, with Dolly, panting and frothing, one leap behind;
Одним прыжком он оказался у мачты.
One leap he took and was beside the mast.
Одним прыжком он оказывается у переговорной трубы:
One leap and he’s at the speaking tube.
Потом повернулся и одним прыжком перескочил проволоку.
Then he turned and was over the wire in one leap.
Я пожираю ее глазами, мне нужно добраться до нее одним прыжком.
I grasp it with my eyes as with fists. With one leap I must be in it.
Он одним прыжком пересек отсек и мягко, бесшумно приземлился.
He crossed the hold in one leap, landed softly, silently.
Олень вскочил на ноги и одним прыжком взвился на вершину холма.
The stag’s head came up, it surged to its feet and with one leap it bounded from the hilltop.
На полной скорости промчавшись по крыше, он одним прыжком перемахнул узкую улочку.
Running at full sprint across the roof, he took the alleyway before him in one leap.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test