Traduction de "однако никто не" à anglaise
Однако никто не
Exemples de traduction
however no one
Однако никто из них не явился.
However, no one came.
Однако никто не контролирует тех, кто осуществляет такой надзор.
However, no one was overseeing the overseers.
Однако никто не может применить это выражение к таким преступлениям, как холокост.
However, no one can apply that phrase to crimes such as the Holocaust.
Однако никто не может найти оправдания правительству Нетаньяху за все потрясения, происходящие в регионе сегодня.
However, no one can acquit the Netanyahu Government of its responsibility for all the upheavals in the region today.
Однако никто из сотрудников Центра не присутствовал на церемонии бракосочетания, а она почти три года не сообщала в Центре об изменении своего семейного положения.
However, no one from the Centre attended the wedding and she did not advise the Centre of her change in status for nearly three years.
Однако никто не просил созыва такой встречи и, когда данный вопрос обсуждался в рабочей группе и на пленарном заседании, никто его не затрагивал.
However, no one had requested such a meeting and, when the matter had been discussed in the working group and in plenary, no one had raised the point.
Однако никто - и в первую очередь правительства обеих стран - не должен недооценивать экономическую цену, которую они заплатят за обособление от международного сообщества.
However, no one, least of all the Governments of both countries, should understate the economic price that they will pay for isolation within the international community.
Надо признать, что между причастными к этим волнениям группировкам уже давно существуют напряженные отношения; однако никто ни в коей мере не оправдывает случившееся этими напряженными отношениями.
It was true that there was a history of tension between the gangs involved; however, no one had suggested that such tensions had justified the incident in any way.
Однако никто не должен питать иллюзий по поводу того, что гарантии могут теоретически или практически означать прекращение, или хотя бы приостановку, законной деятельности, которая осуществлялась и будет осуществляться под всеобъемлющим контролем МАГАТЭ, отличающимся высокой степенью интрузивности.
However, no one should be under the illusion that guarantees can theoretically or practically amount to cessation, or even suspension, of a legal activity that has been and will continue to be carried out under the fullest and most intrusive IAEA supervision.
Однако никто не будет вырезать подобные вещи для того, чтобы бросить их в лесу.
However, no one would carve a thing like that just to leave it lying about in the forest.
Однако никто не отправляется на это место без припасов, и кто еще может это сделать?
However, no one goes back into that place without supplies and who else can do it?
Однако никто не потревожил Лу-Маклина, ни одно испуганное лицо не появилось в проходе.
However, no one bothered him, no anxious faces showed themselves at either end of the aisle.
Однако никто не знал, сколько нужно брать квасцов и вообще как ими пользоваться.
However, no one knew how much alum she needed or how she should use it.
Однако никто не отваживался открыто выступить против вельможи Интефа или выразить какие-либо чувства до того, как заговорит фараон.
However, not one of them dared yet to speak out against Lord Intef, or to show emotion until Pharaoh had first spoken.
— Мне хотелось, чтобы на меня обращали внимание из-за меня самой, а не из-за моего лица, фигуры или из-за того, что я богата. — Она засмеялась. — Однако никто не заметил деревенскую мышку королевы.
"I wanted to be liked for me, and not for my face and figure, or for the fact that I am an heiress." She laughed. "Without something to recommend me, however, no one noticed the queen's country mouse.
Строго говоря, однако, никто не предполагал, что может произойти в ближайшем будущем – ни евреи, ни христиане, – а когда все это стало ясным, Гитлер захватил практически всю Европу, и вы уже не могли непосредственно вмешаться в развивающиеся события.
Fundamentally, however, no one saw what was coming, not the Jews, not the Gentiles, and by the time it became clear what was happening, Hitler had physical control of Europe, and no direct intervention on your part was possible.
Было возбуждено расследование, однако никто не был арестован или привлечен к судебной ответственности.
The case has been investigated, but no one has been arrested or charged.
Виноват был Институт, однако никто не понес наказания.
E.H.I. was to blame, but no one was held accountable.
Однако, никто не смог расшифровать, что именно они означают.
But no one has been able to decipher exactly what they mean.
а когда я услышал про Черных Всадников, ощущение приближающейся опасности усилилось. Однако никто их как будто не видел – даже несколько усталых беженцев с юга, которые встретились мне по дороге; и все же моя тревога росла, ибо южные беженцы были очень напуганы, а причину страха почему-то скрывали. Тогда я свернул на Неторный Путь, и в Пригорье мне встретился Радагаст Карий – он, как и я, носит титул Мудрого. Радагаст некогда жил в Розакрайне, рядом с Лихолесьем, но куда-то переселился… Так вот, он сидел у обочины дороги, а рядом, на лугу, пасся его конь.
There messages reached me telling me of war and defeat in Gondor, and when I heard of the Black Shadow a chill smote my heart. But I found nothing save a few fugitives from the South; yet it seemed to me that on them sat a fear of which they would not speak. I turned then east and north and journeyed along the Greenway; and not far from Bree I came upon a traveller sitting on a bank beside the road with his grazing horse beside him. It was Radagast the Brown, who at one time dwelt at Rhosgobel, near the borders of Mirkwood. He is one of my order, but I had not seen him for many a year. ‘ “Gandalf!” he cried.
Однако никто не обращал на нее внимания.
But no one approached her.
Однако никто не садился в автобус.
But no one was getting on the bus.
Однако никто не хотел верить ему.
But no one believed him.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test