Traduction de "однако больше" à anglaise
Однако больше
  • however more
  • but longer
Exemples de traduction
however more
Отчасти, сэр. Однако, больше я рассчитываю на подбор литературы.
Partly that, sir. I was relying, however, more on Mr Little's choice of literature.
but longer
Однако это уже не так.
But this is no longer so.
Однако этого уже больше недостаточно.
But this is no longer enough.
Однако в случае туннелей они уже не приемлемы.
This is no longer the case in tunnels.
Однако это мнение больше не является доминирующим.
But that view no longer dominates.
Однако теперь ей уже не к чему было скрывать роль Дарси в замужестве Лидии.
But now she would no longer conceal from her his share in Lydia’s marriage.
Я предпочел бы учить вас в Запретном лесу, который до понедельника был моим домом… однако теперь это уже невозможно.
I would have preferred to teach you in the Forbidden Forest, which was—until Monday—my home… but that is no longer possible.
— Знаю, — говорю я. — Однако, на самом деле, решение занимает срок более долгий, просто мы решаем задачи параллельно.
I said, “I know. It really takes much longer to do the problem, but we’re doing them in parallel.
– Все на свете кончается, – сказал он, – однако же немного погодите: не все еще кончилось из того, в чем мы с вами были соучастниками.
‘At last all such things must end,’ he said, ‘but I would have you wait a little while longer: for the end of the deeds that you have shared in has not yet come.
Он еще постоял, надеясь, что завяжется разговор; однако я, занятый своими мыслями, не расположен был разговаривать, и он неохотно побрел домой.
He waited a moment longer, hoping I'd begin a conversation, but I was too absorbed to be responsive, so he went unwillingly home.
Ждать пришлось минут десять, однако Гарри, проведшему этот срок в залитом рвотой проулке, у двери, за которой лежала оглушенная Муфалда, он показался куда более долгим.
He had to wait ten minutes, but it seemed much longer to Harry, skulking alone in the sick-splattered alleyway beside the door concealing the Stunned Mafalda.
Перепачканный, изможденный, смертельно усталый, он, однако, словно распрямился, и глаза его прояснились. – Велел, потому что мне нужно пробраться в Мордор, а другого пути туда я не знаю.
He was filthy, haggard, and pinched with weariness, but he cowered no longer, and his eyes were clear. ‘I said so, because I purpose to enter Mordor, and I know no other way.
Однако, когда мужчины появились, Джейн сразу же отошла на второй план, взгляд мисс Бингли остановился на Дарси, и не успел он сделать нескольких шагов, как ей уже нужно было что-то ему сказать.
But when the gentlemen entered, Jane was no longer the first object; Miss Bingley’s eyes were instantly turned toward Darcy, and she had something to say to him before he had advanced many steps.
Однако естественность исчезла.
But it was wilderness no longer.
Однако они больше здесь не живут.
And they are no longer resident here.
Однако теперь я уже не был в этом уверен.
But it no longer convinced me.
Однако теперь я в этом не уверен.
I am no longer certain.
Однако в ней уже не было креста.
But he no longer held the cross.
Однако Леони больше ее не слушала.
But Leonie was no longer listening.
Теперь, однако, на нем не было доспехов.
But he was no longer in armour.
Однако Шляпа уже не слушал.
But The Hat was no longer listening.
Однако он говорил уже не со Стивеном.
But the fact was he was no longer talking to Steven.
Однако больше ждать было нечего.
There was no reason to wait any longer.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test