Traduction de "одна четвертая" à anglaise
Одна четвертая
Exemples de traduction
Одна четвертая часть всех мэров - женщины.
One quarter of all mayors were women.
Кворум составляет одна четвертая часть Сторон.]
One quarter of the Parties shall constitute a quorum.]
В 1992 году этот экологический дефицит составлял лишь одну четверть.
In 1992, this ecological deficit was only one quarter.
5. Кворум составляет одна четвертая часть Сторон.
5. One quarter of the Parties shall constitute a quorum.
Наша нынешняя цель -- еще сократить эту категорию до одной четверти.
Our current target is to reduce that proportion to one quarter.
До этого года будет применяться квота в одну четвертую/три четвертых.
Until that time, the one-quarter/three-quarters rule applies.
Она наследует одну четверть, если не имеет ни сына, ни дочери;
She inherits one quarter if she has no son or daughter;
За этот период родилось более одной четверти населения мира.
During that time, more than one quarter of the world's population was born.
Он является причиной около одной четверти всех случаев смерти в странах НРЭ.
It is responsible for about one quarter of all deaths in the EME.
Одна четвертая часть ресурсов ЮНИСЕФ поступает из частных источников.
One quarter of UNICEF resources comes from private sources.
Ладно, одну четверть, пожалуйста.
Ok, um, - one quarter please.
Вперед, одна четверть импульса.
Ahead at one-quarter impulse.
Вперед на одной четвертой импульса.
Ahead one-quarter impulse.
Поворот хвоста отрицательный на одну четверть.
Stern pitch negative one quarter.
15 минут-это одна четверть часа.
15 minutes is one quarter of an hour.
Коммандер, снизьте скорость до одной четверти импульса.
Commander, drop us to one-quarter impulse.
Держите курс, мистер Пэрис, одна четверть импульса.
Maintain course, Mr. Paris, one-quarter impulse.
Ну да, они могут позволить себе одну четверть акции теперь.
Uh, yeah, now they can afford one-quarter of one share.
Одна четвертая часть моторной коры в мозге человека предназначена для руки.
One quarter of the motor cortex in the human brain is devoted to the hand.
Я ответил: – Вперед на одной четверти, капитан.
I responded — “Ahead one quarter, aye, Captain.”
Этот камень из шахт Гипериона, весом в одну четвертую карата.
The stone was even from the Hyperion mines, all one-quarter carat of it.
На карточке вдовца самое широкое — одна четвертая дюйма (№ 3), от раза к разу постепенно сужается.
On a widower’s card one-quarter inch (No. 3) is the widest, diminishing gradually from time to time.
Подстановка одной четверти g дала цифру в восемьдесят пять минут, которая почти точно отвечала действительности.
Substituting one-quarter g gave him a figure of eighty-five minutes, which was almost exactly right.
Пожав плечами, он сказал: "Половина, помноженная на половину, равно четверти — меньший треугольник составляет одну четверть от большего”.
He shrugged and said: “A half times a half is a quarter - the smaller triangle is one quarter as great as the big one.’”
Когда они заняли свои места, Хаким заметил: – «Спутник Зари» отдал нам одну четвертую своего запаса горючего. Мартин кивнул.
As they settled, Hakim said, “The Dawn Treader is giving us one quarter of its fuel.” Martin nodded.
Вероятно, он подумал: знай он в свое время, что ее сестра была на одну четверть шотландкой, он бы принял ее как жену Алистера.
Instinctively Pepita knew he was thinking that had he been aware that her sister was one-quarter Scottish, as she was, he would have accepted her as Alistair’s wife.
Хаким высветил цифры на диаграмме: различие между их скоростями составляло одну четвертую скорости света, то есть около семидесяти пяти тысяч километров в секунду.
Hakim highlighted the figure on the chart: the difference in their velocities amounted to one quarter c, about seventy-five thousand kilometers per second.
– Эбби… освещение, одна четверть, – спокойно проговорила Шенна. – Исполнить. Потолок вспыхнул рассеяным сиянием, и Шенна сдернула покрывало. Хэри заставил себя посмотреть.
“Abbey: Room lights to one quarter,” Shanna said calmly. “Execute.” The room lit with a soft decentralized glow, and she peeled back the covers. He made himself look.
Лишь одна четверть имела отношение к итогам или воздействию.
Just one fourth addressed outcomes or impact.
Одна четвертая часть населения мира живет в крайней нищете.
One fourth of the world's population is subject to severe poverty.
Почти одна четвертая часть палестинских детей страдают от недоедания.
Nearly one fourth of Palestinian children suffered from malnutrition.
Муж с детьми наследует одну четвертую долю имущества своей жены.
A husband with children inherits one-fourth of his wife's estate.
Читать и писать умеют менее одной четверти представителей зарегистрированных племен.
Less than one-fourth of Scheduled Tribes were literate.
Приблизительно одну четвертую часть из пострадавших по-прежнему составляли дети в возрасте до 16 лет.
Approximately one fourth of the fatalities continued to be children under 16.
29. Горные районы занимают примерно одну четвертую часть суши Земли.
29. Mountain environments cover approximately one fourth of the world's land surface.
Для инициаторов, глав или руководителей преступного сообщества наказание ужесточается на одну четверть.
The penalty shall be increased by one fourth for those who instigate, lead or direct the unlawful association.
3) Если организация является вооруженной, указанные выше сроки наказания увеличиваются на одну четверть -- наполовину.
If the organisation is armed, the sentence stated above will be increased from one fourth to a half.
Объект имеет предположительный диаметр более 550 км и массу размером в одну четверть луны.
We estimate that it has a diameter of over 550km and a mass roughly one fourth the size of our moon.
Говорил, что считает себя погребенным на одну четверть.
He felt as though one-fourth of him had been buried.
– Ты возьмешь себе одну четвертую часть прибыли, я возьму три.
“You take one-fourth of the profit, I take three.”
– Я только на одну четверть черный, и это незаметно, – возразил я.
"I'm only one-fourth black, and it doesn't show," I said.
Затем, не снимая скафандра, разгерметизировал прицеп и наполнил его чистым кислородом под давлением в одну четвертую атмосферы.
Then, while wearing my EVA suit, I depressurized the trailer and back-filled it with pure oxygen at one-fourth of an atmosphere.
Верно, его тираж равен 100 000 экземпляров и число его подписчиков за последний месяц увеличилось на одну четверть;
To be sure, it has a circulation of 100,000 and its subscription list has increased one fourth during the last month;
В год – двенадцать действий седьмого уровня, шесть – шестого, три – пятого, одночетвертого.
Each year – twelve seventh-degree interventions, six sixth-degree interventions, three fifth-degree interventions and one fourth-degree intervention.
На расстоянии в одну четверть пути до Луны Земля казалась раз в шестнадцать больше, чем Луна с Земли, и намного величественнее.
At this distance- one-fourth the way to the moon -it appeared sixteen times as wide as the moon does from the earth and many times more magnificent.
Используя это наблюдение как путеводную нить, он получил свинец с активностью, равной одной четверти активности радия, но как ни старался превзойти полученный результат, продвинуться дальше не удавалось.
With this as a clue he produced lead with an activity nearly one fourth as high as radium, but was unable to proceed beyond that point.
Когда они остановились, чтобы поесть, оказалось, они покрыли меньше чем одну четверть длины долины, и ноги Джейн болели, поскольку не отдыхали, начиная с пробега по диким джунглям в первый же день.
When they stopped to eat, they had covered less than one-fourth the length of the valley, and Jane’s legs ached as they hadn’t since the wild run through the jungle the first day.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test