Traduction de "одна фраза" à anglaise
Одна фраза
Phrases de contexte similaires
Exemples de traduction
Одна фраза в пункте 20 была заключена в квадратные скобки с учетом оговорок г-на Диакону.
One phrase had been left in square brackets in paragraph 20 in response to Mr. Diaconu's reservations.
Эти рамки, это видение и эти общие ценности можно кратко суммировать одной фразой: наш Европейский союз.
That framework, vision and common values can be summed up in one phrase: our European Union.
Он ответил: только одну фразу: <<Я торжественно клянусь добросовестно исполнять обязанности президента Соединенных Штатов Америки>>.
He said that there was only one phrase: "I do solemnly swear that I will faithfully execute the office of President of the United States of America".
Я хотела бы вычленить одну фразу из заявления посла Пакистана в этом отношении, где он сказал, что ДЗПРМ не охватывал бы определенные изотопы.
I would like to pick up on one phrase in the Ambassador of Pakistan's statement in this respect, where he said that an FMCT would not cover certain isotopes.
К последнему дню был согласован весь текст, за исключением одной фразы, касающейся того, должен ли применяться иммунитет в отношении лиц, участвовавших в боевых действиях и по-прежнему представляющих реальную угрозу для безопасности.
By the final day, agreement had been reached on all the text except for one phrase referring to whether immunity should apply to persons who had taken part in hostilities and who continued to pose a real threat to security.
Одна фраза: "Волк Господень".
One phrase, "the hound of God."
Замените одну фразу, и все построение развалится.
Displace one phrase, and the structure would fall.
Хотя... была одна фраза что он повторял:
Oh-- there was one phrase he kept repeating:
Нужно было запомнить одну фразу, а я облажался.
One phrase to remember, and I screwed it up.
Тридцать минут психо-болтовни, которые сводятся к одной фразе...
30 minutes of psycho-babble, reducible to one phrase,
В рассказах о Хранилище 2 одна фраза появляется снова и снова:
In Warehouse 2 mythology, one phrase shows up over and over:
То, что я знаю о Вашей стране, можно сформулировать одной фразой.
What I know about your country I can sum up in one phrase:
В общем, прото-Эламский состоит из абстрактных понятий, но мне удалось расшифровать одну фразу из пометок Метатрона.
Now, most proto-Elamite is abstract, but I was able to decipher one phrase from Metatron's footnotes.
Потом его внимание привлекла одна фраза из послания.
One phrase caught his attention:
(Одна фраза неразборчиво). А1: Не шутите.
(One phrase inaudible.) P1: Don’t joke.
Особенно одна фраза Клорис как-то все прояснила.
One phrase of Chloris’ struck him as being particularly illuminating.
Одна фраза зацепилась: «бабочка, парящая на облаке».
One phrase caught her eye: a butterfly floating on a cloud.
Одна фраза на плакате меня просто бесит — сейчас поясню, чем именно. Вот она, эта фраза:
Now, there is one phrase in this poster that does annoy me-let me go back to it for a moment and fix it:
Он его, в общем-то, и не помнил, осталась только одна фраза, которая все еще эхом отдавалась в его голове и беспокоила его.
He didn't remember it prop­erly, just one phrase, that still echoed in his head and disturbed him.
- Гадкий папа! - с раздражающей настойчивостью, как попугай, умеющий говорить только одну фразу, повторил маленький Фил.
‘Naughty father!’ repeated little Phil exasperatingly, like a parrot with only one phrase.
Из произнесенных им слов на родном языке Фостий уловил только одну фразу: «Старая сволочь еще не созрела».
Of what was in the imperial language, Phostis caught only one phrase: "Old bastard's not ripe yet."
Если бы я попытался одной фразой охарактеризовать его отношение ко мне, я сказал бы, что это было что-то вроде отстраненного и комичного замешательства.
If I have to use one phrase to describe his attitude to me, it must be something like a detached and quizzical puzzlement.
Ему удалось разобрать только одну фразу: «Играйте и выигрывайте!» Она повторяла ее снова и снова: «Дети мои, играйте и выигрывайте!
He could make out only one phrase – ‘Play to win!’ – which she repeated, over and over.
Ввиду нехватки времени я закончу выступление одной фразой.
Due to time constraints, I will simply conclude with one sentence.
Одна фраза, предложенная г-ном Амором, была случайно опущена в пункте 2.
One sentence, proposed by Mr. Amor, had been omitted inadvertently from paragraph 2.
Вышеизложенную информацию можно подытожить одной фразой: народ Заира неинформирован и не имеет доступа к информации.
The situation may be summarized in one sentence: the Zairian people are not informed and have no means of obtaining information.
Исключение этих ссылок сократит пункт 2 до одной фразы, которую можно будет включить в качестве отдельного вступительного пункта.
Deletion of those references would reduce paragraph 2 to one sentence, which could be included in a single introductory paragraph.
Г-н МИНЕ (Япония) (перевод с английского): Вначале мне хотелось бы сказать лишь одну фразу: нам, как и другим, хотелось бы, чтобы как можно скорее начались переговоры по ДЗПРМ.
Mr. MINE (Japan): I would just like to say one sentence at the beginning, that we would like, like others, to see the negotiations on an FMCT started as quickly as possible.
32. В том, что касается формата доклада, вместо нескольких строк, в которых указывается, что соответствующему государству-участнику были направлены напоминания, можно ограничиться всего одной фразой: <<Даты направления напоминаний>>.
As to the format of the report, instead of several lines indicating that reminders had been sent to the State party concerned, there could be one sentence which said "Reminders had been sent on the following dates".
И я испытываю не разочарование, а чувство негодования по поводу того, что наше серьезное предложение перечеркнуто одной фразой Западной группы, заявившей о том, что они не принимают предложение Шри-Ланки, которое является предложением Группы 21 относительно специального комитета по ядерному разоружению.
So, I am not disappointed, I am outraged, that our serious proposal is dismissed by one sentence from the Western Group that they do not accept the Sri Lankan proposal, which is the G-21 proposal on a nuclear disarmament ad hoc committee.
Если бы я пожелал сказать, к какому выводу я пришел после этого продолжительного опыта, я бы резюмировал его одной фразой: Конференции по разоружению следует адаптироваться к происходящим сегодня в мире значительным событиям и избавиться от облика старомодного клуба с застойной атмосферой и изжившими себя идеями.
If I wished to say what conclusion I have reached after this prolonged experience, I could summarize it in one sentence: the Conference must keep abreast of the significant developments that are constantly occurring in the world today and cast off the image of an antiquated club in which the air is stale and the ideas time-worn.
Их впечатления можно было бы охарактеризовать одной фразой: если бы только этих дипломаты, - и тут они, собственно, употребили более выразительные слова, - которые регулярно собираются в этом зале, хотя бы раз в неделю обращали внимание на картины у себя над головой, то было бы меньше оружия и мир был бы менее подвержен ужасам войны.
Their impressions could be characterized by one sentence: if only those diplomats - and here in fact they used more expressive terms - who meet regularly in this room paid attention at least once a week to the paintings above their heads, there would be fewer weapons and the world would be less exposed to the horrors of war.
На 43м заседании Пятого комитета, состоявшемся несколько дней назад, одно из государств высказало замечание по поводу отсутствия печатного варианта состоящего из одной фразы доклада о ресурсах, испрашиваемых Генеральным секретарем на цели усиления надзора за функционированием МТБЮ и МУТР, который был представлен в устной форме.
At the forty-third meeting of the Fifth Committee, held a few days earlier, a State had commented on the absence of a written version of the one-sentence report on the resources requested by the Secretary-General to strengthen oversight of ICTY and ICTR, which he had submitted orally.
Молчание нарушилось одной фразой.
Silent Destruction is so one sentence ago.
Ладно. ты знаешь одну фразу.
Okay, so you know that one sentence.
- Я в одну фразу втиснул 4 имени!
I said four names in one sentence.
Если сформулировать одной фразой - мы все попали...
To wrap up in one sentence, we are very unlucky..
Всего одной фразой 2000 лет цивилизации выброшены на помойку.
Ah, and with one sentence, 2,000 years of civilisation is dismissed.
Макс, скажите - вы чего хотите, одной фразой или короче?
Max, tell me -- What is it you want, in one sentence or less?
Так вы одной фразой восстановите мою веру в женский род.
Because with one sentence you can restore my faith in women again.
И в каждой проповеди Евангелия и в молитве в любой церки, храме и мечети, все это сводится к одной фразе:
And in every gospel sermon and prayer in every church, temple and mosque, it all boils down to one sentence:
Одна фраза рождала следующую.
One sentence yielded the next sentence.
Больше всего он цитировал оттуда одну фразу.
She said he had noted one sentence particularly.
Скажи нам одной фразой: каковы шансы.
Just tell in one sentence: What chances?
Крисп, что было для него характерно, изложил суть проблемы одной фразой.
There lay the nut of it, as was Krispos' way, in one sentence.
И как одна фраза могла так глубоко запасть в душу?
And how could one sentence remain so imbedded in memory?
Среди пятен расплывшихся букв сохранилась только одна фраза;
In the blur of ruined letters one sentence had escaped;
д.) Одна фраза - и вот уже я погружен в историю, искусство и все науки.
etc.).’ One sentence, and I am already involved in history, art and all the sciences.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test