Phrases de contexte similaires
Exemples de traduction
Он посмотрел на бесчувственного человека, которого оглушил Рон.
He glanced down at the man Ron had just Stunned.
Он был оглушен, как если бы любимый домашний зверек обратился вдруг в лютого зверя.
He felt stunned; it was as though a beloved pet had turned suddenly savage;
Гарри увидел красную вспышку и понял, что она попыталась оглушить кого-то из кентавров заклятием;
Harry saw a flash of red light and knew she had attempted to Stun one of them;
Их можно усыпить станнером, можно слегка оглушить взрывом, даже порвать – но каждый сегмент тела будет жить отдельно.
They can be stunned and shattered by explosives, but each ring segment has a life of its own.
— Оглушен… заклятие Империус… совсем ослабел, — произнес он. — Конечно, он нужен был им живым.
He bent over him. “Stunned—controlled by the Imperius Curse—very weak,” he said. “Of course, they would have needed to keep him alive.
— Он просто оглушен, Винки, — ответил Дамблдор. — Отойди, пожалуйста, в сторонку. Северус, вы принесли зелье?
“He is simply Stunned, Winky,” said Dumbledore. “Step aside, please. Severus, you have the potion?”
Оглушил одного из Пожирателей, прямо в башку попал, а когда целишься с летящей метлы в движущуюся мишень…
Stunned one of the Death Eaters, straight to the head, and when you’re aiming at a moving target from a flying broom—”
Стойте здесь, — он показал на главный вход, — и оглушите всех. — Оглушить?
"Stand from here,' and he put his finger on the portal, 'and stun all." "Stun?"
Как только я вошла внутрь, меня оглушило шумом.
As soon as I went inside, I was deafened by the noise.
Пожалуй, я должен извиниться, если мои аплодисменты оглушили Вас.
- I felt I ought to apologize... in case my clapping deafened you.
Ты оглушишь их звуком твоих трущихся друг о друга растяжек.
You'll deafen them with the sound of your stretch marks rubbing together.
Открылись две подушки безопасности, обе из которых оглушили меня и вызвали у меня инфаркт.
Two airbags went off, both of which deafened me and gave me heart attacks.
Я попытался настроить взрыв так, чтобы он не оглушил тебя, но, знаешь ли, никто не совершенен.
I tried to shape the blast so that it wouldn't deafen you, but, you know, no-nobody's perfect.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test