Traduction de "обычно место" à anglaise
Обычно место
Exemples de traduction
- официальное или обычное место проживания виновного должно находиться в Лихтенштейне; или
the perpetrator's official or usual place of residence is in Liechtenstein; or
b) минимальная продолжительность отсутствия в обычном месте жительства;
(b) Minimum duration of absence from usual place of residence;
И наконец, его фактически освободили из обычных мест содержания под стражей и передали на попечение его семьи в результате осуществления дискреционных полномочий органов исполнительной власти.
Finally, he was actually released from the usual places of detention into the care and custody of family members pursuant to an exercise of Executive discretion.
Разрешения могут также выдаваться сроком более чем на один день, но и в этом случае лицо, имеющее такое разрешение, обязано ночевать в своем обычном месте жительства.
Permits may also be issued for more than one day, but with the holder having the obligation to spend the night at the usual place of residence.
16. Туризм по сути своей является "ориентированной на людей" деятельностью, включающей предоставление разнообразных услуг клиентам, которые находятся вдали от своего обычного места проживания.
16. Tourism is fundamentally a “people-centred” activity, involving the provision of a range of services to customers who are travelling away from their usual place of residence.
Невидимый характер явления заставляет не только избегать обычных мест такой деятельности, например публичных домов, отелей, баров и т.д., но и часто менять район деятельности;
The invisible nature of the phenomenon necessitates not only deviation from the usual places of operation like brothels, hotels, bars, and the like, but also frequent changes in the areas of operation;
Программа для беженцев - ею охватываются лица, находящиеся вне страны их гражданства или обычного места проживания и подвергающиеся преследованию в их родной стране (4 000 мест в 1997/98 году);
The Refugee Programme - for people who are outside their country of nationality or usual place of residence and are subject to persecution in their home country (4,000 places in 1997-98);
Жилище для отдыха позволяет отдельным лицам оказаться в условиях, которыми они не могут располагать в своем обычном месте проживания, и тем самым способствует возникновению у них представления о нахождении в иной среде проживания.
The vacation home would provide to individuals what they cannot find in their usual place of residence and take implicitly in consideration being in a different living environment.
Последний не может быть гражданином одной из сторон спора, не может иметь своим обычным местом жительства территорию одной из этих сторон или в каком-либо ином качестве иметь отношение к этому делу.
The latter shall not be a national of one of the parties to the dispute, nor have his or her usual place of residence in the territory of one of these parties, nor have dealt with the case in any other capacity.
Нам нравится наше обычное место.
We like our usual place.
- Например, завтра вечером на обычном месте.
- Tomorrow, at the usual place?
- Из обычных мест я думаю
- All the usual places I guess...
- Он будет в своём обычном месте.
- They'll be in their usual place
Я проверила все ее обычные места.
I checked all the usual places.
Гарри на это ничего не ответил. Друзья заняли свои обычные места в дальнем конце класса.
he added as they took their usual places at the back of Lockhart’s classroom. Preferring not to answer that question, Harry said, “There are good things in there, too.
Правда, при каждом таком ударе я вздрагивал, и «я» тут же проскакивало сквозь горло на свое обычное место.
Every time a drop came I was startled a little bit, and my ego would jump back up through the neck to the usual place.
— Где находится обычное место?
'Where's the usual place?'
– В обычном месте, через час.
The usual place, in an hour.
— На нашем обычном месте, у источника…
“At the usual place, the spring…”
Крокодилы были на своих обычных местах.
The crocodiles were in their usual places.
Я спросил: — Где находится обычное место?
I said, 'Where's the usual place?'
Ужин стоял на обычном месте.
His dinner was in its usual place.
Пьетри восседал на обычном месте.
Pietri sat in his usual place.
Фульк Эфринель сидит на своем обычном месте.
Ephrinell is in his usual place.
В обычном месте. Вытащи их из склепа.
The usual place. Get some off the gallows.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test