Traduction de "объездные дороги" à anglaise
Объездные дороги
Exemples de traduction
Поселения, объездные дороги и насилие со стороны поселенцев
Settlements, bypass roads and settler violence
I. КОНФИСКАЦИЯ ЗЕМЕЛЬ И СТРОИТЕЛЬСТВО ОБЪЕЗДНЫХ ДОРОГ
I. CONFISCATION OF LAND AND CONSTRUCTION OF BYPASS ROADS
(c) Кочин: к западу от Наблуса, на объездной дороге;
(c) Kochin: west of Nablus, on the bypass road;
Вот как описывает строительство новых объездных дорог один из свидетелей:
One witness described the new bypass roads:
Прокладываем новую объездную дорогу.
This here is the new bypass road.
- Я дал ему объездную дорогу за его голос.
- I gave him a bypass road for his vote.
Кай, ты хотел сказать что-то об объездной дороге?
Kaj, you wanted to say something about a bypass road?
Я изучил рынок и там нет места вашему мотелю, не сейчас, когда построена объездная дорога.
I looked into it, and there's no market for your property, not with the new bypass road going in.
Есть проблемы? Когда я его покупала, вы и словом не обмолвились о том, что собираются строить объездную дорогу, которая оставит мой мотель в стороне и уничтожит мой бизнес.
When I bought the property, you never told me there was gonna be a new bypass road that takes all the traffic away from my property and destroys my business.
Ну, оказалось, что Мартин Бловер, земля ему пухом, узнал о новой объездной дороге ведь он трахал Ив Дрэпер, из совета, земля ей пухом, и тот репортер, земля ему пухом, узнал про дорогу
Well, it turns out that Martin Blower, God rest him, knew where the new bypass road is going because he was knocking off Eve Draper from the council, God rest her, and then that reporter, God rest him, finds out about the route
Строительство объездных дорог (6 333 339 риялов
Construction of detours (SAR 6,333,339)
Обратный путь из Украины в Беларусь он проделал помимо пограничного и таможенного контроля по объездной дороге.
On the way back from Ukraine to Belarus, he took a detour road without going through the frontier and customs controls.
Заявитель далее сообщил, что он истребовал лишь компенсацию расходов на устройство твердого покрытия объездных дорог, не включив в претензию в расходы на земляные работы, произведенные при строительстве этих дорог.
The Claimant further stated that only the cost of surfacing the detours had been claimed and not the cost of earthworks carried out in constructing the detours.
В целом 200 000 человек из 70 деревень вынуждены пользоваться при поездке в ближайший город объездными дорогами, которые в два-пять раз длиннее прямого пути8.
Overall, 200,000 people from 70 villages are forced to detour between two and five times longer than the direct route to their closest city.
153. Группа заключает, что эти свидетельства не подтверждают того, что объездные дороги были построены для какойлибо цели, отличной от обеспечения перевозки возросшего объема военных грузов в центральном, восточном и северном регионах Саудовской Аравии.
The Panel finds that the evidence does not demonstrate that the detours were constructed for any purpose other than to cope with increased military traffic in the central, eastern and northern regions of Saudi Arabia.
149. Заявитель истребует компенсацию расходов на строительство ряда объездных дорог у мостов и туннелей в центральном, восточном и северных регионах в период с 2 августа 1990 года по 2 марта 1991 года.
The Claimant seeks compensation for the costs incurred in constructing a number of detours at bridges and tunnels in the central, eastern and northern regions during the period 2 August 1990 to 2 March 1991.
Из-за ограничений на передвижение в целом 200 000 человек из 70 деревень вынуждены пользоваться объездными дорогами при поездках из одной деревни в другую, а при поездке в ближайший город пользоваться дорогой, которая в пять раз длиннее, чем самая короткая.
Overall, 200,000 people from 70 villages are forced to use detours between two and five times longer than the direct route to their closest city, owing to movement restrictions.
152. В подтверждение своей претензии заявитель представил перечень разрешений и счетов, датированных между 10 мая 1990 года и 8 апреля 1993 года, на общую истребуемую сумму расходов на устройство покрытия объездных дорог.
In support of its Claim, the Claimant provided a list of authorisations and invoices dated between 10 May 1990 and 8 April 1993 totalling the amount claimed for the cost of surfacing the detours.
Комитет был проинформирован о том, что многие преподаватели, не имеющие действующего разрешения, оставляют машины около контрольно-пропускных пунктов и идут пешком несколько сотен метров по холмам или же используют объездные дороги для подъезда к университетам.
The Committee was told that numerous teaching staff left their cars near checkpoints and walked several hundred metres over hills or took detour roads in order to reach their universities if they did not have a valid permit.
Спасибо.... это путешествие, в котором внезапно придется ехать по объездной дороге.
Is a road trip with a spontaneous detour.
Донкастер был закрыт, а объездные дороги надежно охранялись.
Doncaster was sealed off, but the detour roads had been well posted.
Я представлял себе, как Воан ждет ее на тихом перекрестке, едет за ней через потоки машин, по объездным дорогам, продвигаясь все ближе к бурному эротическому единению.
I visualized Vaughan waiting for her at quiet intersections, following her through car-washes and traffic detours, moving ever closer to an intense erotic junction.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test