Traduction de "обратиться за помощью" à anglaise
Обратиться за помощью
Exemples de traduction
Люди не знают, что делать или с чего начать, не говоря уже о том, к кому обратиться за помощью".
People don't know what to do or where to start. Let alone who to ask for help".
Число женщин, обратившихся за помощью, увеличилось в 2 раза, а число мужчин -- в 11 раз.
The number of women who asked for help rose twofold, and the number of men, 11-fold.
Опрашиваемые не знали, куда обратиться за помощью, и они не имели информации об учреждениях, которые поддерживают и защищают женщин.
Those questioned did not know how to ask for help, and there was a lack of information about institutions that support and protect women.
Все обратившиеся в эту Службу журналисты просили о полной анонимности, что свидетельствует о наличии реальных опасений, побудивших их обратиться за помощью.
All journalists reporting to this service asked for total anonymity, which testifies of actual fear that had made them ask for help.
При отсутствии указанных навыков в какой-либо из областей следует обратиться за помощью более осведомленных и подготовленных коллег, другими словами обеспечить оптимальные результаты за счет коллективной работы;
If they do not possess these competencies in some areas, they should ask for help from those more knowledgeable and skilled, that is, competency should be optimized through teamwork;
Предлагается внести поправки в Гражданский процессуальный кодекс от 26 декабря 1964 года, добавив в него новую статью (пункта 2 статьи 33), полностью посвященную насилию в семье; в соответствии с этой статьей в случае совершения насилия в семье любой член семьи, сожитель/сожительница, опекун или попечитель имеет право обратиться за помощью в суд.
It is suggested to amend the Civil Procedure Code of 26 December 1964 with a new article (art. 33, para. 2), that is entirely devoted to violence in the family, according to which each member of the family, including a concubine, tutor or caregiver, has the right to ask for help in the court in cases of family violence.
Не все ли люди признают в качестве всеобщей боль человека, который потерял жену или мать во время родов из-за отсутствия адекватных условий в области здравоохранения; молодой девушки, которая неожиданно столкнулась с ограничением своих жизненных возможностей в силу того, что она забеременела и бросила школу; женщины, которая вынуждена продолжать рожать детей даже несмотря на то, что ей известно об угрозе этого для ее здоровья; или беженки, которая была изнасилована, но слишком запугана или слишком стыдится, чтобы обратиться за помощью?
Do not we all recognize as universal the anguish of the individual who loses a wife or mother in childbirth because proper care is not available; of the teenager whose options in life are suddenly foreclosed, because she gets pregnant and drops out of school; of the woman who has to go on having children, even though she knows her health is at risk; or of the refugee who has been raped but is too frightened, or too ashamed, to ask for help?
Вы обратились за помощью, когда вы нуждались в .
You asked for help when you needed it.
Ты не первая, к кому я обратился за помощью.
You wasn't the first person I asked for help.
Если обратимся за помощью к США, придётся раскрыть то, что мы так тщательно скрывали.
If we ask for help from the US, everything we've concealed will be exposed.
Обратитесь за помощью в какое-нибудь агентство, которое, на ваш взгляд, может оказаться полезным.
Ask for help from any agency you think might be of use to you.
И если для этого вам придется наступить на горло собственной гордости и обратиться за помощью во Владения Хаоса — значит, наступайте!
If you need to swallow your pride and ask for help at the Courts of Chaos, do it!
Как будто наши дети от этого наедятся досыта. – Если мы не обратимся за помощью, они тоже вряд ли наедятся.
Like that’s going to help put food in our kids’ mouths?” “Well, refusing to ask for help isn’t going to.”
Забавно, что это произошло в тот самый день, когда Альва обратилась за помощью, а Хатч отмахнулась от нее.
Ironic that this would happen on the day that Alva had asked for help and Hutch had brushed her aside.
Она связалась со мной несколько дней назад и обратилась за помощью, чтобы добраться до дома вблизи Детройта.
She contacted me a few days ago and asked for help to get to a house near Detroit.
– Так что, когда мне стало трудно, мне не к кому было обратиться за помощью, да даже если бы и было, мне бы тогда пришлось поделиться частью выигрыша.
So when they got hard there was no one I could ask for help, and anyway, if I had got help I would have had to share the prize.
Вампиров обнаружили в 1989 году, когда японское правительство обратилось за помощью в связи с одним очень странным убийством.
The discovery of the vampires had taken place in 1989, when the Japanese government had asked for help with a very strange murder.
Он вырвал у Тани обещание, что она весь вечер будет начеку и обратится за помощью к полиции, лишь только возникнет самая пустяковая проблема.
And he made Tanya promise that she'd be careful that night, and ask for help from the police if she had the smallest problem.
Для Обри было вполне естественным обратиться за помощью к Вильяму. Уже с шестилетнего возраста тот всегда выручал его в трудных ситуациях. Даже тогда, когда мать не могла ему помочь.
It was natural for Aubery to ask William’s help. From the time Aubery was six years old, William had been his bulwark in any trouble his mother could not solve.
незнанием того, куда можно обратиться за помощью;
Lack of knowledge of where to seek help
Они должны сообщить жертве и адреса центров, куда она может обратиться за помощью.
The police must also give them the addresses of the centres where they could seek help.
ii) Каждый ребенок имеет право самостоятельно без посредничества взрослых обратиться за помощью.
Any child is entitled to seek help on its own, without the intercession of an adult;
Если женщина сталкивается с проблемой в плане поиска работы, она может обратиться за помощью в центр по трудоустройству.
If a woman had a problem finding employment, she could seek help at an employment centre.
Общее число людей, обратившихся за помощью в эти центры в 2006−2010 годах, составило 29 680 человек.
The number of people seeking help in such centres between 2006 and 2010 totalled 29,680.
Не имея возможности уехать или обратиться за помощью, они часто опускаются на дно общества, практически лишаясь поддержки.
Unable to leave or seek help, they are often socially marginalized, with few support systems.
Это также позволит отсрочить момент наступления финансовой зависимости и даст жертве возможность обратиться за помощью и советом.
It also delays sponsorship and allows the victim an opportunity to seek help and advice.
- Думаю, настало время обратиться за помощью.
- I think the time has come to seek help.
Если он обратится за помощью, его арестуют.
If he seeks help now, they'll arrest him.
Однако... в моменты просветления мисс Данкан не сообщила о своих действиях в соответстующие органы и не обратилась за помощью.
However... in her lucid moments, Ms. Duncan failed to report her activities to the appropriate authorities, or to seek help.
Мы решили, что у меня есть проблемы с алкоголем, и раз уж я признал это и обратился за помощью, я не могу быть переведен или уволен.
We decided I have a problem with alcohol, and, um, as long as I seek help and admit it, I can't be transferred or fired.
Почему вы ждали так долго, прежде чем обратились за помощью?
Why did you wait so long to seek help?
Мириам настойчиво уговаривала мужа обратиться за помощью, и он наконец согласился.
Myriam urged her husband to seek help, and finally he agreed.
Когда наступило утро, боязнь безумия заставила его обратиться за помощью.
Fear of madness drove him to seek help when day came.
В своем ответе на его письмо я умолял Эйкели обратиться за помощью к властям и предупреждал, что сделаю это сам, если он меня не послушается.
In replying to his letter I urged him to seek help, and hinted that I might take action myself if he did not.
«Они расстреляют Мюллера», — повторяет она, словно чудовищность этого факта не поразила нас, потом, осознав, что мы этим действительно совсем не взволнованы, она бросается в свою комнату. Но чуть позже она, несомненно, обратится за помощью.
'Mueller is to be shot,' she says, as if we have not absorbed the enormity and then, realising we are unmoved, rushes from the room, presumably to seek help elsewhere.
Я даю себе слово обратиться за помощью при первых признаках неисправности, но дни идут за днями, и я все больше утверждаюсь в мысли, что все наладилось само собой.
I promise myself to seek help at the first sign of dysfunction, but as each day passes with no relapse, the hope that the problem has ‘cured itself’ seems less and less unreasonable.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test