Traduction de "обмануть нас" à anglaise
Обмануть нас
Exemples de traduction
trick us
Обмануть нас решил, сволочь.
You piece of shit, trick us here?
Они делают все, чтобы обмануть нас.
They'll do anything to trick us.
Так вы просто хотели обмануть нас.
So you had to trick us into moving it out into the open.
Но, возможно, он знал о дорожных камерах и пытается обмануть нас.
But perhaps he was trying to trick us, knew about the cameras.
И они думают, что Сатана притворяется Сантой, когда хочет обмануть нас.
And they think santa's how satan spells his name When he wants to trick us.
Король Эгберт отправит посла, чтобы обмануть нас, или он отправит часть своей армии, чтобы уничтожить нас.
King Ecbert will send some envoy to trick us, or he will send some army to annihilate us.
Мона нашла множество способов, чтобы обмануть нас, заставляя думать, что эти вещи были реальностью, когда на самом деле, это не так.
Mona's found a lot of ways to trick us into believing things were real when they're not.
Затем они попытались обмануть нас.
Then they tried to trick us.
– Зверь-шпион из Рууна, который пытается обмануть нас как детей.
A beast-spy from Vruun, who tries to trick us like children!
Сделай это, и мы всегда позже сможем сказать, что Властелин Зла сумел обмануть нас, затмил наше зрение. – Нассеф!
Do that and we can always say that they tricked us, that the Evil One blinded our eyes.” “Nassef!
— Надеюсь, ты понимаешь, что делаешь, — прошипел Гот. — Если попытаешься обмануть нас, твоей подружке конец!
“I hope you know what you’re doing,” Goth hissed at him. “If you’re trying to trick us, think of your friend Marina.”
Вы пытались обмануть нас.
You tried to deceive us.
Когда попытался обмануть нас.
When you tried to deceive us.
У тебя не получится обмануть нас.
You won't be able to deceive us.
... мой дядя мертв. Ты хотел обмануть нас.
You wanted to deceive us, and at the end of the blow.
Мы обошли вражеские минные поля, поэтому они пытаются обмануть нас.
We avoided the enemy's minefield, so they're trying to deceive us.
Как много религий предостерегают от лжепророков? Людей, посланных обмануть нас?
How many religions warn of false prophets, men sent to deceive us?
Они пытаются обмануть нас.
They are trying to deceive us.
Вы сами заблуждаетесь или вознамерились обмануть нас?
Do you merely deceive yourself, or is it your aim to deceive us?
Вы можете обмануть нас так, что мы этого не поймем. Лучше не рисковать.
You could deceive us without our realizing it. Better to be safe.
Он ее заставлял, чтобы обмануть нас и привязать ее к себе.
He made her drink from him, to deceive us, and to bind her to him.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test