Traduction de "нормально" à anglaise
Phrases de contexte similaires
Exemples de traduction
adverbe
Берберы заключают нормальные браки, к ним нормально относятся в школе и они ведут нормальный образ жизни.
Berbers married normally, were treated normally in school and led normal lives.
– Нормальный! – фыркнул Беут. – На Арракисе ничто не может быть нормальным!
"Normal!" Bewt snorted. "Nothing about Arrakis is normal!"
То есть distinguons.[59] В нынешнем обществе оно, конечно, не совсем нормально, потому что вынужденное, а в будущем совершенно нормально, потому что свободное.
I mean, distinguons.[108] In today's society it is, of course, not quite normal, because it's forced, but in the future it will be perfectly normal, because free.
Ведь чувство самосохранения – нормальный закон человечества…
The instinct of self-preservation is the normal law of humanity...
Хорошо, что вас будут держать отдельно от нормальных людей.
It’s good you’re being separated from normal people.
Изредка она моргала, но гораздо реже, чем нормальные люди.
She did not seem to need to blink as much as normal humans.
Разве в самосохранении одном весь нормальный закон человечества?
Is it possible that the whole normal law of humanity is contained in this sentiment of self-preservation?
Нет чтобы носить нормальную одежду, как подобает порядочным людям.
They’d better have the decency to put on normal clothes, that’s all.”
— Но ведь и вы нормальный! — с жаром воскликнул Гарри. — Просто у вас… трудности…
“But you are normal!” said Harry fiercely. “You’ve just got a—a problem—”
Ни нормальная жизнь, ни нормальная семья и, определенно, ни нормального дня рождения.
Not a normal life, not a normal family, and certainly not a normal birthday.
Он снова мог нормально дышать. Тот, кто ведет себя нормально, и есть нормальный.
He could breathe as normal because normal is as normal does.
Про нормальных людей с нормальными интересами, которые живут нормальной жизнью.
Normal people with normal interests who do normal things.
Тебя поражает и раздражает то, что кто-то может испытывать нормальную любовь, нормальную радость, нормальный страх, боль и обиду, нормальную ненависть и нормальную печаль.
It surprises and irritates you. The fact that someone can experience normal love, normal hatred, normal fear, pain and regret, normal joy and normal sadness.
Но я тогда чувствовал бы себя нормальным! Я был бы нормальным.
But at least I would be normal! I would be normal.
– Вот это и есть нормально, – сказал он. – Не разумно, но нормально.
"That's normal," he said. "Not sane, but normal."
А он спокойно так говорит: — Все нормально, Дик, и даже отлично.
He said very calmly, “It’s OK, Dick; it’s all right.
Я пошел к Уилеру, перечислил всех знаменитостей, перед которыми он заставил меня выступить с докладом, и сказал, что мне как-то не по себе. — Да все нормально, — ответил он. — Не волнуйтесь.
I went back to Wheeler and named all the big, famous people who were coming to the talk he got me to give, and told him I was uneasy about it. “It’s all right,” he said. “Don’t worry.
— Салли, прошу тебя! — крикнула она. — Все нормально, правда, все нормально!
‘Sally, please!’ she cried. ‘It’s all right, truly it’s all right!’
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test