Traduction de "ни одна вещь" à anglaise
Ни одна вещь
Exemples de traduction
– Слава Господу, что хоть в кои-то веки здесь я не вижу ни одной вещи, которая выглядела бы более древней, чем Соединенные Штаты.
“Thank God, for once, I don’t see a single thing that looks older than the United States.”
Сами комнаты были в ужасном состоянии: ни одна вещь не осталась целой, если не считать кресла, в котором дядя обычно сидел.
The rooms were in frightful condition: no single thing remained intact save the chair in which my uncle habitually sat;
ВОЛШЕБНОЕ УТРО Как только вы проснетесь в но«Благодарю»вом дню, сразу сделайте одну вещь - скажите волшебное слово: "БЛАГОДАРЮ".
When you wake up to the new day, before you do a single thing, say the magic words, thank you.
— Это не одна вещь, — сказала она, засовывая оружие под рубашку и спускаясь по ступенькам. — Открой, и мы попробуем рассовать то, что в ней находится. Это было больше, чем просто одежда.
“It can’t be a single thing,” she said, shoving the gun back under her skirt as she came down the stairs. “Open it and we will see how to distribute what is in it.” They saw more than how to distribute the clothing, for that was what the box held.
— Почему вы врете ради него? — спросил он, выждал, но никто не отозвался. — До каникул Дня Благодарения ни у кого из вас не было ни единого знака мира ни на одной вещи, хоть под присягой покажу и ставлю что угодно, до этого вечера почти ни у кого из вас его не было. Почему вы врете ради него? Никто не ответил.
“Why are you lying for him?” he asked. He waited, but no one answered. “Not one of you had a peace sign on a single thing before Thanksgiving break, I’d swear to it, and I bet most of you never had one on anything before tonight. Why are you lying for him?”
«Первой миссис Филипс» – по словам слуг, или матери Джона Генри, или же его бабки… Порой думалось, что, вот если досужий посетитель, осматривая дом, станет расспрашивать об утвари и картинах, о самых мелких и незначительных предметах, не сыщется ни одной вещи, о которой скажут: «Это принадлежит Рафаэлле».
Phillips,” as the servants put it, or John Henry’s mother’s, or grandmother’s …. Sometimes she felt that if a stranger were to walk through the house inquiring about artifacts and paintings and even small unimportant objects, there was not a single thing about which someone would say, “Oh, that’s Raphaella’s.”
Но при зрительных восприятиях свет действительно отбрасывается одной вещью, внешним предметом, на другую вещь, глаз.
In the act of seeing, of course, light is really transmitted from one thing, the external object, to another thing, the eye.
Потому что одна вещь была другой вещью;
As each thing was each other thing;
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test