Traduction de "нефтяные шоки" à anglaise
Нефтяные шоки
Exemples de traduction
изменение цен на нефть хорошо известна по опыту "нефтяного шока" 70-х годов.
The potential responsiveness of Governments, vehicle manufacturers and individual drivers to oil prices is well known from the "oil shocks" of the 1970s.
Во-вторых, инфляция и ожидание инфляции во всем мире ниже, чем это было во время предыдущих нефтяных шоков.
Second, both inflation and inflationary expectations are lower worldwide, compared with expectations at the time of the previous oil shocks.
Такая синхронность наблюдается впервые с середины 70х годов, когда она была обусловлена всеобщим нефтяным шоком конца 1973 года.
This was the first such occurrence since the mid-1970s, when it had followed the universal oil shock of late 1973.
Это - реакция на общее ускорение роста оплаты труда в Европе в конце 60-х годов и рост издержек производства из-за двух крупных нефтяных шоков 70-х годов.
This was a reaction to a general acceleration of wage pressures in Europe in the late 1960s and the cost-push effects of the two major oil shocks of the 1970s.
Средние темпы прироста в развитых и развивающихся странах составляли около 5% в год после окончания Второй мировой войны до первого "нефтяного шока" в начале 1970-х годов.
Developed and developing countries experienced average growth rates of around 5 per cent per annum, from the end of the Second World War to the first oil shock in the early 1970s.
После первого нефтяного шока в промышленно развитых странах произошло значительное снижение энергоемкости благодаря энергосбережению, техническому прогрессу и изменениям в экономической деятельности (увеличение доли сферы услуг в ВВП).
Since the first oil shock, industrialized countries have witnessed a significant drop in energy intensity resulting from energy conservation, technical progress and changes in economic activities (larger share of tertiary activities in GDP).
47. Несмотря на подрывающие экономический рост последствия выбора низких целевых показателей инфляции и стремления достичь их в крайне тяжелых условиях непредсказуемых нефтяных <<шоков>>, многие зарубежные учреждения, занимающиеся оказанием помощи, активно пропагандируют политику снижения инфляции как таковую.
47. Despite the recessionary consequence of choosing a low numerical target and attempting to achieve it in the context of severe random oil shocks, many external assistance agencies vigorously defend the policy for inflation reduction as such.
32. В начале 1980-х годов БМР начал составлять консолидированную банковскую статистику в целях мониторинга открытой позиции национальных банковских систем по отношению к странам с формирующейся рыночной экономикой, задолженность которых значительно возросла после нефтяных шоков 1970х годов.
32. In the early 1980s, the BIS introduced the consolidated banking statistics to monitor the exposures of national banking systems vis-à-vis emerging market countries, whose indebtedness had risen considerably in the wake of the oil shocks in the 1970s.
Большинство развитых стран, в частности Соединенные Штаты, попрежнему являются самыми крупными потребителями нефти на душу населения, однако изменения в структуре производства с переориентацией на услуги, повышение энергоэффективности и более широкое использование ненефтяных источников энергии позволили снизить зависимость производства в большинстве развитых стран от нефти и тем самым уменьшить прямое отрицательное воздействие любых <<нефтяных шоков>>.
Most developed economies, the United States in particular, are still the largest per capita consumers of oil, but changes in the structure of output towards services, increased energy efficiency and greater use of non-oil sources of energy have made output in most developed economies less oil-intensive, reducing the direct adverse impact of any "oil shock".
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test