Phrases de contexte similaires
Exemples de traduction
Мы объявили, что мы сделаем и когда мы это сделаем.
We have declared what we will do and when we will do it.
Скажите мне: сделай то, и я сделаю! Я всё сделаю.
Tell me: 'Do this,' and I'll do it! I'll do anything.
Так что, по-твоему, я могу сделать такого, чего не сделать тебе?
What is it you think I may do that you cannot do?
– Что могут сделать другие – должен сделать и он, – объяснила Чани.
"A thing that others can do, he must do," Chani said.
Мы непременно сделаем − секретариат непременно сделает так, чтобы его презентация состоялась на следующем официальном пленарном заседании.
We will make sure -- the secretariat will make sure -- that his presentation will happen at the next formal plenary meeting.
Потому, надо же из тебя человека сделать.
Because we have to make a human being out of you, after all.
Они, следовательно, должны быть сделаны так, как обычно принято их делать.
They must be made consequently as it is proper to make them.
– Ну вот и сделай из них омлет. – Сделай омлет, сделай омлет.
“So, make an omelette.” “Make an omelette, make an omelette.
Если ты сочтешь, что нужно сделать то-то и то-то, – я так и сделаю.
If you have changes you want to make, I'll make them.
Оно как бы говорило: «Мы собираемся сделать это… Мы собираемся сделать это… Мы уже почти сделали это… Разве не мы?»
It was a tension that said: "We're going to make it . We're going to make it . We're going to make it . "Aren't we?"
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test