Traduction de "неспособность поддерживать" à anglaise
Неспособность поддерживать
  • inability to support
  • failure to maintain
Exemples de traduction
failure to maintain
VI. Неспособность поддерживать общественный порядок, насилие со стороны поселенцев и дефицит ответственности
VI. Failure to maintain public order, settler violence and lack of accountability
VI. Неспособность поддерживать общественный порядок, насилие со стороны поселенцев и дефицит ответственности 37 - 47 17
Failure to maintain public order, settler violence and lack of accountability 37 - 47 15
Мы также извлекли хороший урок, который состоял в том, что неспособность поддерживать баланс между предотвращением и лечением привела к значительному уменьшению стратегий предотвращения инфекции, что увеличило риск будущего увеличения случаев инфекции.
We have also learned a good lesson, which is that failure to maintain a balance between prevention and treatment has resulted in a considerable reduction in prevention strategies, thereby increasing the risk for further rise in the incidence of infection.
В свою очередь постоянно возникающие кризисы, связанные с политической нестабильностью, ведут к дальнейшему обнищанию населения, особенно в сельских районах, а также к усилению темпов обезлесения, сказывающегося на производстве древесного угля, и неспособности поддерживать на должном уровне ранее созданную инфраструктуру.
Repeated crises of political insecurity in turn have deepened the pauperization of the population, particularly in rural areas, the rate of deforestation for the production of charcoal, and the failure to maintain previously existing infrastructure.
4.5 Инструкции должны напоминать владельцу и оператору транспортного средства или иного механизма о том, что в тех случаях, когда установка МУОВ является непременным условием его эксплуатации в конкретной стране или районе или когда установка МУОВ предоставляет владельцу транспортного средства или агрегата соответствующие льготы или привилегии, неспособность поддерживать МУОВ в надлежащем рабочем состоянии (в том числе неспособность обеспечить надлежащую поставку любого реагента или добавки) может представлять собой нарушение договора или уголовное правонарушение.
The instructions shall remind the owner and operator of the vehicle or machine that, where the fitting of the REC is a condition for its operation in a particular country or area, or where fitting of the REC entitles the vehicle or machine owner to incentives or privileges, the failure to maintain the REC in proper working order (including the failure to ensure a proper supply of any reagent or additive), may constitute a breach of contract or be a criminal offence.
59. Примерами нарушений статьи 13 являются: принятие или неотмена законодательства, которое в области образования предусматривает дискриминацию лиц или групп лиц по какому-либо из запрещенных признаков; непринятие мер по фактической ликвидации дискриминации в области образования; использование программ, не совместимых с целями образования, определенными в пункте 1 статьи 13; неспособность поддерживать гласную и эффективную систему контроля за соблюдением положений пункта 1 статьи 13; непринятие мер по введению в приоритетном порядке начального образования, которое должно быть обязательным и бесплатным для всех; непринятие "преднамеренных, конкретных и целенаправленных" мер по постепенному введению среднего, высшего и элементарного образования в соответствии с подпунктами b)d) пункта 2 статьи 13; запрещение частных учебных заведений; неспособность обеспечить соответствие частных учебных заведений "минимуму требований для образования", предусмотренному в пунктах 3 и 4 статьи 13; отрицание академической свободы преподавателей и учащихся; закрытие учебных заведений в периоды политической напряженности в нарушение статьи 4.
59. By way of illustration, violations of article 13 include: the introduction or failure to repeal legislation which discriminates against individuals or groups, on any of the prohibited grounds, in the field of education; the failure to take measures which address de facto educational discrimination; the use of curricula inconsistent with the educational objectives set out in article 13 (1); the failure to maintain a transparent and effective system to monitor conformity with article 13 (1); the failure to introduce, as a matter of priority, primary education which is compulsory and available free to all; the failure to take "deliberate, concrete and targeted" measures towards the progressive realization of secondary, higher and fundamental education in accordance with article 13 (2) (b)(d); the prohibition of private educational institutions; the failure to ensure private educational institutions conform to the "minimum educational standards" required by article 13 (3) and (4); the denial of academic freedom of staff and students; the closure of educational institutions in times of political tension in nonconformity with article 4.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test