Traduction de "несовместимые с ней" à anglaise
Несовместимые с ней
Exemples de traduction
a) оно несовместимо со статутным правом; либо
it is inconsistent with a written law; or
а) эти контрмеры не являются несовместимыми с правилами организации; и
(a) The countermeasures are not inconsistent with the rules of the organization; and
1. Положения уголовного законодательства, несовместимые
1. Provisions of penal legislation inconsistent
Законы или политика, несовместимые с конституцией, недействительны.
Laws or policies inconsistent with the constitution are invalid.
b) эти контрмеры не являются несовместимыми с правилами организации; и
(b) The countermeasures are not inconsistent with the rules of the organization; and
Такие брака несовместимы с принципами международного права;
Such marriages are inconsistent with international legal principles;
Эта претензия не только неверна, но и несовместима с фактами.
Not only is this claim untrue, it is also inconsistent with the facts.
В-шестых, безопасность человека несовместима с вмешательством во внутренние дела суверенных государств и также несовместима с использованием силы против суверенных национальных государств.
Sixth, human security is inconsistent with interference in the internal affairs of sovereign States and is also inconsistent with the use of force against sovereign nation-States.
Нет ничего более несовместимого, чем занятие торговлей и положение государя.
No two characters seem more inconsistent than those of trader and sovereign.
– К сожалению, эти цели в какой-то степени несовместимы.
Unfortunately these two goals are somewhat inconsistent.
Боюсь, сэр, что эти позиции, мягко говоря, несовместимы.
Let me understate, sir, and say that the positions are inconsistent.
Болезнь, настоящая серьезная болезнь, несовместима с естественной животной привлекательностью.
Sickness, true and serious sickness, is inconsistent with normal animal attraction.
— Исключительным разумом можно считать тот, который способен одновременно объять множество несовместимых фактов и теорий.
“The superior mind is one able to encompass simultaneously a number of inconsistent facts and theories.”
Едва заметные перемены в жизни или новшества, вносимые наукой, не порождали в его душе мыслей о несовместимости их с религией и не вели к отказу от нее.
The subtleties of change, the modifications by science, left little sense of inconsistency or treason on his soul.
Чем-то нелепым показался ему их союз, несовместимым с тем прекрасным женским образом, который он носил в своей душе.
It struck upon him like a clashing discord, the fact of matehood between these two—a condition inconsistent and out of tune with the beautiful things he had built up in his mind about the woman.
что истинное ее существование несовместимо с существованием ее фантома –неприбранного манускрипта, щеголяющего своими несовершенствами, словно мстительное привидение, что тащит подмышкой собственную голову;
that its actual existence is inconsistent with that of its spectre, the uncouth manuscript flaunting its imperfections like a revengeful ghost carrying its own head under its arm;
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test