Traduction de "непригодной быть" à anglaise
Phrases de contexte similaires
Exemples de traduction
- он не должен быть объявлен непригодным для продолжения профессиональной деятельности;
not being declared unfit to pursue the occupation;
- без недостатков, делающих их непригодными для потребления //
- free of blemishes rendering them unfit for consumption 1/
Школы переполнены, непригодны для учебы и не отвечают санитарным нормам.
The schools are overcrowded, unfit for education and unsanitary.
73. Непригодное к использованию огнестрельное оружие подлежит изъятию и уничтожению.
73. Firearms unfit for use are seized and destroyed.
- без пятен или изменения цвета, делающих их непригодными для потребления;
free from blemishes or discoloration rendering them unfit for consumption;
- без пятен и изменения цвета, делающих его непригодным для потребления;
free from blemishes and discoloration rendering them unfit for consumption;
Оно непригодно ни для хлеба, ни для пастбища, ни для винограда, ни для какого-либо другого растения, могущего быть весьма полезным для людей;
It is unfit either for corn, or pasture, or vineyard, or, indeed, for any other vegetable produce that is very useful to men;
Между тем совершенно неверно, будто английская шерсть в каком бы то ни было отношении необходима для выделки тонкого сукна; напротив, она совершенно непригодна для этого.
It is, however, so perfectly false that English wool is in any respect necessary for the making of fine cloth that it is altogether unfit for it.
Однако неустойчивый и непрочный характер капитала и кредита делает их непригодным для того, чтобы полагаться на них как на главный фонд того верного, устойчивого и постоянного дохода, который один может обеспечить правительству прочность и достоинство.
The unstable and perishable nature of stock and credit, however, render them unfit to be trusted to as the principal funds of that sure, steady, and permanent revenue which can alone give security and dignity to government.
Различные планы предлагались разными партиями в целях лучшего управления делами компании, и, по-видимому, все эти планы сходятся в предположении, которое в сущности всегда было достаточно очевидным, что она совсем непригодна для управления своими территориальными владениями.
Different plans have been proposed by the different parties in Parliament for the better management of its affairs. And all those plans seem to agree insupposing, what was indeed always abundantly evident, that it is altogether unfit to govern its territorial possessions.
А живой ум сделает ее непригодной для многих ролей.
And her intelligence would make her unfit for many roles.
К несчастью, этот изъян делает тебя совершенно непригодным для службы в армии.
It is, unfortunately, a flaw that renders you completely unfit for the military.
Группа нежелающих, выбранная среди непригодных, чтобы делать ненужное.
A group of the unwilling, picked from the unfit, to do the unnecessary
— Больше людей? — осведомился Эшер. — Тех, кого вы признаете непригодными?
“More humans?” Asher inquired. “More of those you consider unfit?”
он становится вялым, невнимательным и, следовательно, непригодным для выполнения своих задач...
he becomes lazy, careless, and thus unfit for his tasks …
Я еще не был рукоположен, а вдобавок признан непригодным для военной службы.
I hadn’t yet been ordained and, in addition, I was declared unfit for active service.
– Именно так все и было. Я помню, тогда тебя сочли полностью непригодным для командных постов.
“I did. I remember you were found totally unfit for command.”
Римские мушкетеры один раз взглянули на оружие и объявили его непригодным для использования.
The Roman musketeers had taken one look at the things and pronounced them unfit for use.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test