Traduction de "неопалимая купина" à anglaise
Неопалимая купина
nom
Phrases de contexte similaires
Exemples de traduction
Неопалимая купина, разделение морей.
Burning bushes, parting seas.
Ежедневно здесь творятся чудеса почище неопалимой купины.
Every day you here create greater miracles than the burning bush.
Говорят, оно давным-давно было частью неопалимой купины.
Said to be part of the burning bush itself.
Что чудотворнее неопалимая купина или человек, идущий по луне?
What's more miraculous, a burning bush or a man walking on the moon?
Тогда скажи мне, что сказала Неопалимая Купина( горящий, но не сгорающий терновый куст, в котором Бог явился Моисею)?
Then tell me, what did the burning bush say?
Не поймите неправильно, мне нравится Прокламация об Освобождении, но у евреев были неопалимая купина, эпидемии, избиение младенцев, расступление вод Красного моря.
Don't get me wrong, I like the Emancipation Proclamation, but the Hebrews got a burning bush, plagues, the slaying of the first born, the parting of the Red Sea...
Можешь считать меня своей собственной неопалимой купиной.
Think of me as your very own burning bush.
Теперь уже огонь охватывал цветы и кустарник, и я добавил: -- Неопалимая купина.
Now flowers and bushes were catching fire and I said: “It is the burning bush.”
У меня на глазах загорелся карликовый дубок и потом пылал в темноте, прямо как неопалимая купина Моисея.
I’ve seen a dwarf oak catch fire and blaze in the night like Moses’s burning bush.
И из него исходил голос, совсем как из Неопалимой Купины обращенный к Моисею Божий глас. — Вот, возьми. Поешь.
And coming from it in the darkness, a voice spoke, just like God to Moses from the burning bush. “Here’s something. Eat.”
Две неопалимые купины, две королевы мюзик-холла, с яркими губами под цвет своих волос.
Two burning bushes, two queens of the music hall, red-lipped to match their hair.
Его первый роман „Неопалимая купина“ собрал очень хорошие отзывы, когда „Скрибнер“ опубликовал его в тридцать седьмом. Предполагалось, что Меррик работает над чем-то еще более значительным.
His first novel, Burning Bushes, got great reviews when Scribner’s published it in 1937, and he was supposed to be working on something even better.
Облако ее волос, подсвеченное фарами встречных машин, напоминало неопалимую купину. Подавшись вперед, Мэйкон прокашливался и задавал вопрос: – Ты уже закончила курсовую?
Her cloud of hair, seen against the glare of oncoming headlights, reminded Macon of a burning bush. He would lean forward, clear his throat, and ask, “Um, did you finish your term paper?”
Это те чудеса, которые, как утверждают многие, служат доказательством того, что наука несет нам ответы на все наши вопросы и что все древние россказни о непорочном зачатии, неопалимой купине, расступающихся морях утратили всякое значение.
These are the miracles we herald as proof that science will bring us the answers. The ancient stories of immaculate conceptions, burning bushes, and parting seas are no longer relevant.
Саблетт не любил рассказывать про секту, но Райделл уловил главное: эти придурки считали, что Господь Всевышний предпочитает общаться с потомками Адама посредством телевидения, что экран — нечто вроде перманентно функционирующей неопалимой купины.
Sublett wasn't too anxious to talk about it, but Rydell had gotten the idea that these people figured video was the Lord's preferred means of communicating, the screen itself a kind of perpetually burning bush.
Все его наставления были практичны и исполнимы, но когда этот человек уходил, люди шептались: он святой, он чудотворец, он, как Моисей, видел в пустыне неопалимую купину, однажды ему было открыто имя господа, недоступное устам, непостижное разуму человеческому.
When the man left, there was a great deal of talk about him: that he was a saint, that he had worked miracles, that he had seen the burning bush in the desert, like Moses, that a voice had revealed to him the unutterable name of God.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test