Phrases de contexte similaires
Exemples de traduction
Соответственно, Типовой закон в этом отношении является нейтраль-ным.
Accordingly, the Model Law was neutral in this regard.
Хотя CO2 химически нейтрален в атмосфере, он активен в океанах.
Although CO2 is chemically neutral in the atmosphere, it is active in the oceans.
130. Следует отметить, что Закон о предпринимательстве нейтрален с точки зрения гендерной проблематики.
130. It should be mentioned, that the Law on Entrepreneurship is gender-neutral.
3. Производство древесины в результате облесения обеспечивает получение возобновляемого ресурса, который нейтрален с точки зрения выбросов СО2.
Wood production from afforestation creates a renewable resource that is CO2 neutral.
Помимо этого настоящий документ нейтрален с точки зрения того, какую окончательную форму могут принять <<процедурные>> варианты определения акта агрессий.
Beyond that, the present paper remains neutral on the final shape the "procedural" modalities for determining the act of aggression might take.
При внесении поправок в существующее законодательство язык, используемый в новом тексте, нейтрален в гендерном отношении; поэтому представляется возможным при внесении поправок в Правительственный акт (Конституцию) также соблюдать нейтральность в гендерном отношении.
When amendments were made to existing legislation, the language used in the new texts was gender-neutral; it therefore seemed probable that the Instrument of Government (Constitution) would also be rendered gender-neutral when amended.
Закон нейтрален в гендерном отношении, он относится в равной мере к женщинам и мужчинам и в основном касается таких условий труда, которые могут быть опасны для любого человека, а не только для беременных женщин как уязвимой категории.
The Act is gender-neutral and treats women and men at par, and essentially considers the work conditions that may be harmful to the individual at large, and not to pregnant women as a vulnerable category.
Признавая, что пункт 1 является нейтраль-ным, он, однако, считает, что в случаях, когда речь идет о более чем одном посреднике, внимание долж-но быть направлено на то, что именно хотят сторо-ны, а не на число посредников.
He acknowledged that paragraph 1 was neutral, but in cases involving more than one conciliator, the provisions should focus on what the parties wanted, rather than on the number of conciliators.
Таким образом, Типовой закон нейтрален с точки зрения технологий, т.е. он не зависит от того, какие технологии используются, не предполагает использования тех или иных конкретных технологий и может применяться к передаче и хранению всех типов информации.
The Model Law is therefore technologically neutral; that is, it does not depend on or presuppose the use of any particular type of technology and could be applied to the communication and storage of all types of information.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test