Traduction de "недобр" à anglaise
Phrases de contexte similaires
Exemples de traduction
adjectif
Обречение одних членов семьи на постоянную маргинализацию бесчеловечно и исполнено недобрых чувств.
To condemn a section of the family to a perpetual state of marginalization would be inhuman and unkind.
О, какой недобрый час Виною этих роковых событий?
O, what an unkind hour is guilty of this lamentable chance!
Поскольку Ты несправедливый нечестный недобрый я сорву Твои планы.
Because you are unjust... unfair... unkind... I will block you.
Когда меня любили, я был недобр, ни капли сочувствия
When I was loved I was unkind, I showed no pity
Знаешь, она никогда ни о ком недоброго слова не сказала.
I mean, she never said an unkind word about anybody.
adjectif
Он ни разу не сказал мне недоброго слова, и я всегда его понимал.
He never spoke unkindly to me, and I always understood him.
– Я мог бы присоветовать парочку, – с недоброй усмешкой произнёс Квиллер.
“I could suggest a couple,” Qwilleran said unkindly.
Мне с ним трудно. Это не значит, что сэр Хеддок человек недобрый;
I have no patience with him. Not that he means it unkindly, of course;
Директор откинулся назад в кресле и посмотрел на меня сквозь бабушкины очки — внимательно, но нельзя сказать, что недобро.
The principal leaned back in his chair and gazed at me, not unkindly, through his granny glasses.
Марта по своей раздражающей привычке отказывалась недобро говорить о людях, но однажды проговорилась, что ее муж «упрям».
Although Martha had an annoying habit of refusing to speak unkindly of people, she had once called her husband “stubborn”;
Его лицо казалось грубоватым, взгляд — глуповато-юным. Он был темноволосым, как его отец и дядя, но с голубыми глазами и недобрым взглядом.
He was a heavy- faced and somewhat stupid-looking youth, dark-haired, like his father and uncles, but having large, blue, and not unkindly eyes.
Первая попытка Рона оказалась катастрофической: он непостижимым образом отрастил себе великолепные, лихо закрученные усы. Гермиона недобро посмеялась над ним.
Hermione laughed unkindly at Ron’s disastrous first attempt, during which he somehow managed to give himself a spectacular handlebar moustache;
adjectif
— Ваше великодушие совершенно покорило меня, — проговорил Барни. — Оно напомнило мне другого нехорошего человека, Робин Гуда, с которым я однажды повстречался перед угольным складом Беркета на окраине старого доброго города Беатрис, на Элла-стрит, в недобрый ночной час.
"I don't remember," said Barney, "when I have met so generous a party as you, my friend. Your self-sacrificing magnanimity quite overpowers me. It reminds me of another unloved Robin Hood whom I once met. It was in front of Burket's coal-yard on Ella Street, back in dear old Beatrice, at some unchristian hour of the night.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test