Traduction de "небезопасные практики" à anglaise
Небезопасные практики
Exemples de traduction
225. В циркуляре, сформулированном для рекомендаций в адрес государств для принятия мер по искоренению небезопасной практики, связанной с провозом или транспортировкой мигрантов морем, в том числе по обеспечению соблюдения СОЛАС; сбору и распространению информации о судах, которые, как предполагается, участвуют в такой небезопасной практике; принятию надлежащих мер в отношении капитанов, командного состава и членов экипажей, участвующих в небезопасной практике; предотвращению отправки любых таких судов, если они находятся в порту.
225. The circular makes a number of recommendations for action by States to eliminate unsafe practices associated with the trafficking or transport of migrants by sea, including ensuring compliance with SOLAS; collecting and disseminating information on ships believed to be engaged in such unsafe practices; taking appropriate action against masters, officers and crew members engaged in unsafe practices; and preventing any such ships, if in port, from sailing.
Кроме того, ИМО публикует двухгодичные отчеты о небезопасной практике в связи с незаконным провозом или транспортировкой мигрантов морем (см. http://www.imo.org).
IMO also publishes biannual reports of unsafe practices associated with the trafficking or transport of migrants by sea (see http://www.imo.org).
379. В своем представлении Комиссии ИМО затронула вопросы, касающиеся предотвращения и пресечения небезопасной практики, связанной с контрабандным провозом иностранцев, включая вопрос о незаконных пассажирах.
379. IMO, reporting to the Commission, raised the issues dealing with the prevention and suppression of unsafe practices associated with alien smuggling, including the question of stowaways.
Эти меры направлены на решение проблемы небезопасной практики эксплуатации судов, например нарушений СОЛАС, -- практики, которая представляет собой серьезную опасность для жизни и здоровья людей на борту.
The measures address certain unsafe practices involving the operation of a ship, e.g., violations of SOLAS, which constitute a serious danger for the lives or the health of the persons on board.
В большинстве стран Африки к югу от Сахары уже бытуют подлежащие обязательному преодолению социально-культурные проблемы и проблемы отношения к жизни, в результате чего как ортодоксальная, так и традиционная медицина занимается небезопасной практикой.
Already there are prevailing sociocultural and attitudinal problems to overcome in most of sub-Saharan Africa, where both orthodox and traditional medical practitioners engage in unsafe practices.
Хотя законодательство об абортах имело положительное влияние в плане сокращения смертности, все еще имеет место небезопасная практика, а неполная регистрация абортов, проведенных в частных клиниках, снижает достоверность имеющихся данных.
Although the legislation of abortion had a positive impact on the reduction of deaths, unsafe practices still occur and the lack of registration of abortions carried out in private clinics hinders the validity of available data.
185. С учетом серьезной опасности, связанной с контрабандным ввозом иностранцев, ассамблея ИМО приняла резолюцию об усилении гарантий безопасности жизни на море путем предупреждения и запрещения небезопасной практики, связанной с таким контрабандным провозом.
185. In view of the serious danger associated with the smuggling of aliens, the IMO Assembly adopted a resolution on enhancing the safety of life at sea by preventing and suppressing unsafe practices associated with such smuggling.
В течение 2005 года произошло 247 инцидентов, в рамках которых отмечалась небезопасная практика в связи с незаконным провозом или транспортировкой мигрантов морем, в которых согласно сообщениям, поступившим в ИМО, было задействовано 17 513 мигрантов и 45 стран39.
During 2005, 247 incidents related to unsafe practices associated with the trafficking or transport of migrants by sea involving 17,513 migrants and 45 countries were reported to IMO.39
22. Рекомендуем дополнить деятельность широкими информационно-пропагандистскими кампаниями по тематике ВИЧ/СПИДа с подробным изложением прав беженцев, последствий для здоровья и способов предотвращения небезопасной практики, не оправдывая при этом незаконных действий в отношении беженцев.
We recommend the addition of extensive HIV/AIDS awareness training to detail refugee rights, educate about health implications and prevent unsafe practices without condoning illicit acts with refugees.
В результате другой небезопасной практики, такой, как плохо организованный сбор и сброс грязного инъекционного оборудования на неконтролируемые свалки, где оно легко доступно для населения, работники здравоохранения и местное население подвергаются риску травм от уколов игл.
Other unsafe practices, such as poor collection and the dumping of dirty injection equipment in uncontrolled sites where it is easily accessible to the public, expose health-care workers and the community to the risk of needle-stick injuries.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test