Traduction de "не существует" à anglaise
Не существует
Exemples de traduction
долг гаранта не существует в случае, если долг должника не существует, недействителен либо не имеет силы;
the guarantor's debt does not exist when the secured debt does not exist, is invalid or is ineffective;
Разоружение не существует само по себе.
Disarmament does not exist in a vacuum.
Если чегото не существует, то признание необоснованно>>.
If this does not exist, the recognition is falsified.
Такой программы не существует.
A programme for road safety does not exist.
Нет, сознания без материи не существует и даже будто бы без нервной системы!
But no, consciousness without matter does not exist, and apparently not even without a nervous system!
Еще пример: «Совершенный (идеальный, vollkommenes) газ, совершенная жидкость, совершенное эластическое тело не существует;
Another example: “A perfect (vollkommenes) gas, a perfect liquid, a perfect elastic body, does not exist;
материалистический монизм) состоит в том, что дух не существует независимо от тела, что дух есть вторичное, функция мозга, отражение внешнего мира.
(i.e., materialist monism) consists in the assertion that the mind does not exist independently of the body, that mind is secondary, a function of the brain, a reflection of the external world.
Однако такое отношение взаимной отчужденности не существует между членами естественно выросшей общины, будет ли то патриархальная семья, древнеиндийская община, государство инков и т.
But this relationship of reciprocal isolation and foreignness does not exist for the members of a primitive community of natural origin, whether it takes the form of a patriarchal family, an ancient Indian commune or an Inca state.
Но ведь вот что при этом, добрейший Родион Романович, наблюдать следует: ведь общего-то случая-с, того самого, на который все юридические формы и правила примерены и с которого они рассчитаны и в книжки записаны, вовсе не существует-с по тому самому, что всякое дело, всякое, хоть, например, преступление, как только оно случится в действительности, тотчас же и обращается в совершенно частный случай-с;
But at the same time, my good Rodion Romanovich, it must be observed that the general case, the one to which all legal forms and rules are suited, and on the basis of which they are all worked out and written down in the books, simply does not exist, for the very reason that every case, let's say, for instance, every crime, as soon as it actually occurs, turns at once into a completely particular case, sir;
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test