Traduction de "не правильно" à anglaise
Не правильно
phrase
Не правильно
préfixe
Exemples de traduction
adverbe
Не было названо никаких "правильных" или "неправильных" вариантов.
No "right" or "wrong" way was identified.
Сделать это несложно, но такой шаг не был бы правильным.
It would be easy, but it would be wrong.
Не может быть политически правильным то, что безнравственно.
Nothing is politically right which is morally wrong.
Неправильная длина, SW2 указывает правильную длину.
Wrong length, SW2 indicates the exact length.
После этого они стирали неправильные пометки и помечали правильные клетки.
Then they started to delete the wrong marks and tick the right boxes.
По сути, в своем заявлении он отклонился от правильного направления.
Indeed, he has gone in the wrong direction in his statement.
По мнению Венесуэлы, говорить о правильном или неправильном применении такого оружия просто нельзя.
Venezuela believes that there is no such thing as the right or wrong use of the weapon.
Во второй добрался до правильного места, однако с вещью промахнулся — правда, всего на несколько дюймов.
Another time I went to the right place but missed the object by a few inches—wrong object.
А сама все считает и считает и уж до того запуталась, что корзину стала считать вместе с ложками, и оттого три раза у нее получилось правильно, а другие три раза – неправильно.
But she counted and counted till she got that addled she'd start to count in the basket for a spoon sometimes; and so, three times they come out right, and three times they come out wrong.
— Ну и что? Хагрид-то хороший. — Да знаю. Только, черт, он правильно делает, что молчит об этом. — Рон повертел головой. — Я думал, на него в детстве случайно наложили заклятие роста, вот он и вымахал.
“There’s nothing wrong with Hagrid!” “I know there isn’t, but… blimey, no wonder he keeps it quiet,” Ron said, shaking his head. “I always thought he’d got in the way of a bad Engorgement Charm when he was a kid or something.
— Вновь без оценки, Поттер, — с удовольствием сказал Снегг и мановением волшебной палочки опорожнил его котел. — Напишете мне работу о правильном составе этого зелья с указанием, где и почему вы ошиблись. Сдать на следующем уроке, вам понятно? — Да, — с яростью отозвался Гарри.
“No marks again, then, Potter,” said Snape maliciously, emptying Harry’s cauldron with a wave of his wand. “You will write me an essay on the correct composition of this potion, indicating how and why you went wrong, to be handed in next lesson, do you understand?” “Yes,” said Harry furiously.
Правильное считаете ошибочным, ошибочное правильным.
What is right is wrong, and what is wrong is right.
Что правильно, что не правильно?
Which was wrong, which was right?
Что правильно, а что не правильно?
Whether something is right or wrong?
Нет, все правильно, и это уже не правильно. Я глубоко вздохнула.
No, it wasn't wrong, it was right, and that was what was wrong. I took a breath.
Нет, он предлагает нечто не правильное, совершенно не правильное!
She knew that what he was suggesting was wrong, completely wrong.
Это было не правильно, не правильно – то, что началось так давно в Синхарате.
It was wrong, wrong, the thing that began here in Sinharat long ago.
— Ну и что?. Разве что-нибудь не правильно?
What there is of it ... Anything wrong with that?
В вас было что-то не правильное.
There was something wrong with you.
И что-то в этом было не правильно.
There was something wrong about that.
Подозрительной не правильности.
Suspiciously wrong.
adverbe
Отсутствует также система оценки правильности решений, которая не допускала бы принятия непродуманных или необоснованных решений.
There was also no system for evaluating the quality of decisions taken to guard against poor or improperly motivated decision-making.
Эти тесные контакты могут навести свидетелей на мысль, иногда правильную, о том, что обвинители не будут торопиться с рассмотрением соответствующего дела (и тогда становиться свидетелем будет означать пойти на бессмысленный риск) или даже, вероятно, неправомерным образом разгласят личность или местонахождение свидетеля причастным к преступлению сотрудникам полиции.
These close relationships can lead witnesses to perceive, sometimes correctly, that prosecutors will not push the case aggressively (which makes becoming a witness a pointless risk) or will even be likely to improperly disclose witness identities or locations to implicated members of the police force.
Он получил рекомендацию Юрисконсульта, согласно которой применение пункта 26 раздела III.B в отношении сотрудников, принятых на работу на основании лишь имевшихся во время их найма средств, будет сопряжено с серьезными трудностями юридического характера, поскольку это означало бы принятие ретроактивных мер в отношении сотрудников, как если бы они были приняты на работу неправильно, хотя фактически они правильно заняли должности, финансируемые со вспомогательного счета.
He had been advised by the Legal Counsel that serious legal difficulties would result from the application of paragraph 26, section III.B, to staff members who had been recruited through the only means available at the time of their recruitment since, to do so, would be to treat staff retroactively as though they had been improperly recruited when, in fact, they had been properly recruited for support-account posts.
Он уже давно не вставал без крайней на то необходимости, потому что кость его правой ноги не правильно срослась после перелома и ходить ему было трудно и больно.
He no longer stood unless he had to. His right leg had been broken and the bone improperly set.
Впрочем, что-то не правильное во всем этом имелось: слишком много фонарей для обычного сада.., и потом, дорожка упиралась прямо в дальнюю стену сада, словно какой-то феодал воздвиг свой замок прямо поперек римской дороги.
His brows rose at the extravagance, so many gaslights illuminating a mere garden, and one that was improperly maintained, at that. The walkway ended abruptly at the rear wall, as though some fuedal war lord had erected a fortress keep straight across an ancient Roman highway.
adverbe
Мне жаль, если ты не правильно это понял.
I am sorry if you took it amiss.
— Надеюсь, Рок, вы правильно поймете мои слова, но меня подобные подозрения не пугают.
I hope you do not take this amiss, Roque, but I would not be averse to that suspicion.
— Надеюсь, вы правильно поймете меня, — начала миссис Ганн, — но моя дочь никогда не водила мужчин к себе в спальню.
‘You won’t take it amiss,’ said Mrs Gunn, ‘but my daughter made it a rule never to have a man in her room.
Смутно чувствуя, что, взяв колокольчик, она сделала что-то не правильное, Мэги сунула его под сиденье, подальше с глаз.
Maggie wondered. Feeling vaguely as though she were doing something amiss in taking the bell, she slid it out of sight under the seat of the car.
– Господин Сиддхарта, – сказал человек, ехавший рядом с правителем Ирабика, – похоже, что эти люди действовали честно… Не вижу в нем ничего не правильного.
said his man, who had ridden at the side of the Lord of Irabek, "it appears that they dealt fairly. I see naught amiss about him." "Siddhartha!"
— Правильная волшебная обувь — это остроносые туфли или хорошие прочные башмаки, — сказал Ридкулли. — Если чья-то обувь превращается в манную кашу — значит, что-то неладно.
“Proper footwear for a wizard is pointy shoes or good stout boots,” said Ridcully. “When one’s footwear turns creepy, something’s amiss.”
На последней странице в самом низу стояла цифра 38. На всякий случай она пересчитала листы. Их и было 38, и она даже не подумала о том, что в рукописи чего-то не хватает. Но когда, уже после похорон Рюдзи, время начало поджимать, и Маи, засев за работу, прочитала все тридцать восемь страниц от начала до конца, оказалось что, несмотря на правильную нумерацию, – за страницей 37, как ей и полагается, шла страница 38 – в рукописи не хватает самого важного – в ней отсутствовали выводы, подводящие итог проделанной работы.
The final page was numbered thirty-eight, and there were thirty-seven pages preceding it. So she had no inkling at first that anything was amiss. What with the funeral and all, she was late in sitting down to make a clean copy, and the deadline was upon her when she finally sat down and read through it. It was then that she realized that there was a lacuna between the last two pages. In terms of page numbers, they looked okay-thirty-seven was followed by thirty-eight-but something important was missing.
adverbe
Хотя рекомендация ОИГ правильно отражает особые характерные черты программы Организации Объединенных Наций в издательской области, как представляется, она носит излишне ограничительный характер; издание Организации Объединенных Наций может представлять ценность для широких кругов читателей, и при этом наиболее уместным может являться его бесплатное распространение, а не выпуск для продажи.
The recommendation of JIU, while reflecting correctly the special characteristics of the United Nations publications programme, is considered unduly restrictive; a United Nations publication may be of value to a wide readership yet still more appropriately distributed free of charge than issued as a sales item.
Относительно пункта 248 она задает вопрос, какие принимаются меры для изменения законов об изнасиловании, в которых бремя доказывания несправедливо переносится на потерпевших; существует ли какой-либо центр помощи жертвам насилия в семье и изнасилований; проводится ли обучение или ознакомительные курсы для полицейских и сотрудников судебной системы в целях их ознакомления с более правильными методами рассмотрения таких дел.
Referring to paragraph 248, she asked what was being done to change the laws on rape, which unduly put the burden of proof on the victim; whether there was any crisis centre for the victims of domestic violence and rape; and whether any training or orientation was being given to the police and law courts to improve their handling of such cases.
adverbe
Возможно, гн Председатель, Вы можете объяснить мне, правильно ли я понимаю ситуацию.
Perhaps, Sir, you could explain where my thinking is awry.
Однако в настоящее время Европейский союз считает, что процесс в направлении установления справедливости и ликвидации культуры безнаказанности отклонился от правильного направления.
However, the European Union now considers the process towards justice and impunity to have gone awry.
adverbe
Исследуя эти доводы, они необходимо приходили к выяснению различия между доводами, основанными на вероятности, и доводами доказательными, между доводами ложными и убедительными; из наблюдений, вызванных исследованием этого рода, необходимо развилась логика, или наука об общих принципах правильного и неправильного мышления.
In examining those arguments, they were necessarily led to consider the difference between a probable and a demonstrative argument, between a fallacious and a conclusive one: and Logic, or the science of the general principles of good and bad reasoning, necessarily arose out of the observations which a scrutiny of this kind gave occasion to.
Когда я сказал, что вы служите для меня хорошим стимулом, это, откровенно говоря, следовало понимать так: ваши промахи иногда помогают мне выйти на правильный путь.
When I said that you stimulated me I meant, to be frank, that in noting your fallacies I was occasionally guided towards the truth.
Даже такая кухонная иллюстрация разбивает все доводы Марксовой теории стоимости – ложной посылки, из которой вырастает весь коммунизм. С другой стороны, она подтверждает правильность общепринятого, основанного на здравом смысле определения с точки зрения теории «полезности».
These kitchen illustrations demolish the Marxian theory of value— the fallacy from which the entire magnificent fraud of communism derives— and to illustrate the truth of the common-sense definition as measured in terms of use.
Увы, дорогой мой Ватсон, большая часть ваших выводов ошибочна, — говорит Холмс. — Когда я сказал, что вы служите для меня хорошим стимулом, это, откровенно говоря, следовало понимать так: ваши промахи иногда помогают мне выйти на правильный путь.
“I am afraid, my dear Watson, that most of your conclusions were erroneous,” Holmes says. “When I said that you stimulated me I meant, to be frank, that in noting your fallacies I was occasionally guided towards the truth.
Эйнштейн был не намного старше тебя, когда сделал свои самые значимые научные открытия. Услышав правильный ответ, он лишь одобрительно приподнимал брови, что воспринималось как вознаграждение, равноценное призу Вестингаузской научной ярмарки, кстати, столь же труднодостижимому, поскольку чаще всего твои аргументы хромали, факты были притянуты за уши, предпосылки не выдерживали критики, а критические замечания основывались в основном на эмоциях. Однако не личное превосходство над собеседником воодушевляло дядю Генри, но стремление довести его за ручку до истины, чтобы тот не заблудился по дороге. Как только он разбивал умозаключения оппонента в пух и прах и убеждался, что тот все понял, спор стихал. – Значит, ты уразумел, что тебя с самого начала не туда занесло?
Einstein had done all his important work when he was just a little older than you.” If you got it right, you were blessed with a raised eyebrow of approval, tantamount to winning the Westinghouse Science Fair prize. But all too often your arguments were fallacious, your premises straw, your criticisms emotional, your facts skewed… At issue, though, wasn’t his victory over you; his only goal was arriving at the truth and making sure you understood the route. Once he’d diced your argument to fine chop, and made sure you saw why, the matter was over.
préfixe
Производится проверка правильности загорания ИС, ввода информации в память и обмена данными БД между бортовыми и внешними системами.
Correct MI illumination, information storage and on-board off-board OBD communication will be checked.
Визуальный элемент двухтопливной системы предупреждения не должен быть таким же, как и элемент, который используется для целей БД системы (т.е. ИС, или индикатор сбоев), для обеспечения правильного функционирования мер по ограничению NOx или для других целей, связанных с техническим обслуживанием двигателя.
The visual element of the dual-fuel warning system shall not be the same as the one used for the OBD system (that is, the MI - malfunction indicator), for the purpose of ensuring the correct operation of NOx control measures, or for other engine maintenance purposes.
Или я что-то не правильно излагаю?
Or am I mis-retelling that?
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test