Traduction de "не ошибается" à anglaise
Не ошибается
  • not mistaken
  • not wrong
Exemples de traduction
not mistaken
Может быть, я и ошибаюсь.
I may be mistaken.
К сожалению, мы ошибались.
Unfortunately, we were mistaken.
Южнокорейские власти, однако, ошибаются.
The south Korean authorities are mistaken, however.
Если же они считают, что никто этого не заметил, то они ошибаются.
If they think that nobody has noticed, they are mistaken.
Если я ошибаюсь, пусть представитель Секретариата поправит меня.
If I am mistaken, the Secretariat will correct me.
Однако этот принцип отнюдь не означает, что большинство не может ошибаться.
But a majority is not a machine; sometimes the majority is mistaken.
Может быть, я ошибаюсь? – Конечно, ошибаетесь, я даже вас не понимаю… дальше?
I may be mistaken?" "You are certainly mistaken; I do not even understand you.
— По-твоему, он ошибается?
You think he is mistaken?
Ну что, если и сами вы теперь ошибаетесь?
But what if you're actually mistaken now?”
— Нет, Родион Романыч, не ошибаюсь.
“No, Rodion Romanych, I'm not mistaken.
Так у вас, кажется, если только не ошибаюсь? — Да как же это?
That is how you had it, unless I'm mistaken?”
Он даже подумал, не ошибается ли он.
He even thought he might be mistaken.
— Вы пишете необыкновенно бегло. — Вы ошибаетесь.
“You write uncommonly fast.” “You are mistaken.
Ежели не ошибаюсь, творение Грегоровича?
Ollivander, “this is a Gregorovitch creation, unless I’m much mistaken?
В этом я не ошибаюсь. — Ты ошибаешься.
I’m not mistaken in that.” “You are mistaken.
– Но не ошибаетесь ли вы? – переспросил консул. – Нет, не ошибаюсь.
replied Fix. “But are you not mistaken?” “I am not mistaken.”
Ошибалась она? Она знала, что ошибается?
Had she been mistaken? Had she known she was mistaken?
– Ты ошибаешься, Элинор, очень-очень ошибаешься.
You are mistaken, Elinor; you are very much mistaken.
Так вот, ты ошибаешься.
But you are mistaken.
— В этом вы ошибаетесь.
You are mistaken in that.
В этом как раз я и ошибался.
In this I was mistaken.
Вы считаете, что я ошибаюсь, а я считаю, что вы еще более ошибаетесь.
You consider me mistaken, and I consider you far more fatally mistaken.
И если так, то они ошибались.
If so, they would be mistaken.
not wrong
Если они в это верят, то они ошибаются -- смертельно ошибаются.
If they believe that, they are wrong -- dead wrong.
Он ошибается -- она у нас есть.
He is wrong; we do.
Я думаю, что они ошибаются.
I believe they are wrong.
Конечно, мы можем и ошибаться.
We may also be wrong.
Но оказалось, что они ошибаются.
They had been proven wrong.
Эти циники ошибались.
Those cynics were wrong.
Поправьте меня, если я ошибаюсь.
Correct me if I am wrong.
В обоих случаях она ошибалась.
If so, she was wrong on both counts.
Глаза Бильбо ошибались редко.
Bilbo’s eyes were seldom wrong.
– Тем более, что уже всё знаете. – Вы ошибаетесь.
"Especially as you know all, eh?" "You are wrong.
— Это тебе так казалось, — сказал Гарри. — Но ты ошибался.
said Harry, “but you were wrong.”
Нет, вы далеко пойдете, Том, я в своих учениках никогда еще не ошибался.
No, you’ll go far, Tom, I’ve never been wrong about a student yet.”
Однако Гарри зря думал, что ничего хуже и придумать нельзя. Он ошибался.
Had Harry thought that things couldn’t have been worse? He was wrong.
– Ты ошибаешься, – возразил Гэндальф, – мне эту новость сообщил Ветробой.
‘You were wrong,’ said Gandalf. ‘You were inattentive. I had already heard of it from Gwaihir.
Но тут же ему показалось, что он рушится с небес на землю — Смит был прав, а Гарри ошибался.
But next moment, his stomach seemed to drop out of the, sky—Smith was right and Harry was wrong: Harper had not sped upward at random;
– Нет, вы ошибаетесь, – заявил он, – я пишу стихи, чтобы придать моей черствой бессердечной наружности еще больше убедительности.
“No, well you’re completely wrong,” he said, “I just write poetry to throw my mean callous heartless exterior into sharp relief.
— Нет, нет, нет! Вы ошибаетесь, ошибаетесь — все вы ошибаетесь!
'No, no, no! you're wrong; you're wrong—all wrong together!
Что ж, он ошибался тогда и ошибается сейчас.
He’d been wrong then, and he was wrong now.
Но я могу и ошибаться, кардинально ошибаться.
But I could be wrong, very wrong.
— Он ошибается, Непоседа, очень ошибается.
Then he was wrong, Hurry; very wrong.
Скопик ошибался, ошибался во всем!
Scopique had been wrong, all wrong!
— Может, он ошибается. — Дизель никогда не ошибается, Он верзила.
“Maybe he’s wrong.” “Diesel is never wrong.
Полиция Миллхейвена ошибалась, и я тоже ошибался.
The Millhaven police were wrong, and I was wrong.
Но вы ошибаетесь, я твердо убежден, что вы ошибаетесь.
But you're wrong, I'm positive you're wrong.
Он ошибался в своих предположениях. И я ошибалась.
He was wrong about the Others. And I was wrong.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test