Traduction de "не очень точный" à anglaise
Не очень точный
  • not very accurate
  • not very precise
Exemples de traduction
not very accurate
Для наиболее эффективного решения этих задач показатели должны быть не только очень точными, но и своевременными.
To best serve these purposes, the figures must not only be very accurate, but also must come out very promptly.
В предстоящем году Служба приобретет новую наземную станцию, записывающую очень точные цифровые изображения.
In the coming year, this administration will acquire a new Earth station recording very accurate digital images.
В рамках этой работы в ближайшем будущем у Уругвая появится усовершенствованное программное обеспечение, которое позволит ему вести очень точные списки лиц, задержанных в стране.
In that context, Uruguay would soon have sophisticated software to ensure that the register was very accurate.
49. Гжа Тейлор Робертс (Ямайка) говорит, что представитель Южной Африки очень точно описала события декабря 2005 года.
49. Ms. Taylor Roberts (Jamaica) said that the representative of South Africa had very accurately described the events of December 2005.
Благодаря обеспечению очень точной направленности спутника можно будет производить съемку одного района под различным углом падения и в итоге получать виртуальные стереоскопические изображения.
The satellite will have very accurate pointing and will be capable of imaging the same area at different angles of incidence, permitting the virtual construction of stereoscopic images.
Благодаря очень точной ориентации, спутник сможет передавать изображения одного и того же района под различными углами зрения, что позволит создавать виртуальные стереоскопические изображения.
The satellite will have very accurate pointing and will be capable of imaging the same area at different incidence angles, permitting the virtual construction of stereoscopic images.
Сообщалось, что после 2008 года объем выбросов ПАУ4 дорожными транспортными средствами в Исландии сократился на 7%, однако при этом было признано, что оценки объема таких выбросов не являлись очень точными.
Emissions of PAH4 from road vehicles in Iceland were reported to have decreased by 7% since 2008, although there was recognition that the emission estimates of PAH4 were not very accurate.
В-третьих, расширение должно очень точно и добросовестно отражать политический вес региональных держав из всех регионов мира, а места, которые отводятся тому или иному географическому региону, должны заполняться на основе ротации странами, которые отвечают необходимым требованиям.
Third, the increase should reflect very accurately and honestly the political weight of regional Powers from all regions of the world, and the seats allocated to each geographic region should be rotated among countries which meet the eligibility requirements.
Г-жа Арсе де Жаннет (Мексика) (говорит поиспански): Мексиканская делегация хотела бы вновь горячо поблагодарить Вас, г-н Председатель, за только что сделанные Вами комментарии, которые очень точно отразили смысл сегодняшних утренних обсуждений.
Mrs. Arce de Jeannet (Mexico) (spoke in Spanish): The Mexican delegation would like to thank you once again most warmly, Mr. Chairman, for the comments you have just made, which very accurately reflect the thrust of this morning's discussions.
В преамбуле проекта резолюции A/54/L.41, касающегося сирийских Голан, который Ассамблея приняла на нынешнем заседании, использованная в английском варианте фраза "формула земля в обмен на мир", на наш взгляд, очень точно передает смысл этой договоренности, однако Секретариат Организации Объединенных Наций, к сожалению, настаивает на неправильном переводе на испанский язык.
In fact, in the preambular part of draft resolution A/54/L.41, on the Syrian Golan, which the Assembly adopted in this meeting, the phrase used in English is “the formula of land for peace”, an expression that seems to us to very accurately describe the understanding, but that the United Nations Secretariat regrettably insists on translating incorrectly into Spanish.
— Не знаю, не знаю, — возразила мадам Боунс своим густым голосом. — Она очень точно описала действие, производимое дементорами.
“Oh, I don’t know,” said Madam Bones, in her booming voice. “She certainly described the effects of a Dementor attack very accurately.
Барабанщики Ватуси понравились мне страшно, и я научился имитировать их — получалось не очень точно, но похоже, — в результате ритмов у меня стало побольше.
I really admired the Watusi drummers very, very much, and I used to try to imitate them—not very accurately, but just to sound something like them—and I developed a larger number of rhythms as a result of that.
По отношению к драгоценным металлам, когда даже ничтожная разница в количестве обусловливает громадную разницу в их стоимости, самое взвешивание с надлежащей точностью требует, по крайней мере, очень точных весов и гирь.
In the precious metals, where a small difference in the quantity makes a great difference in the value, even the business of weighing, with proper exactness, requires at least very accurate weights and scales.
Результат вы получаете очень «точный», поскольку людей опросили многое множество. Однако к реальности он никакого отношения не имеет: усредняя оценки людей, которые дают их, ни в чем толком не разобравшись, вы ничего нового не узнаете.
And that would be veryaccurate” because you averaged so many people. But it’s no way to find anything out; when you have a very wide range of people who contribute without looking carefully at it, you don’t improve your knowledge of the situation by averaging.
Но в данном случае – очень точно.
But in this case, it’s very accurate.
Они сказали, очень точно. – Si.
Very accurately, they said.” “Si.
На мой взгляд, очень точное определение.
In my opinion, a very accurate definition.
Я очень точна и быстра. – Отлично.
I am very accurate, and fast." "That is excellent."
Бортовые журналы Родригеса были полные и очень точные.
Rodrigues' rutters were explicit and very accurate.
– Модель очень точная. – И все-таки где мы? Я хочу сказать, возле какой звезды?
“It is very accurate.” “Where is it? I mean, what star?”
— Мы хотим, чтобы вы изготовили часы, которые будут очень точными. — Насколько точными?
“We want you to build a clock that is very accurate.” “How accurate?”
Часы у него, к слову сказать, были очень точные. И он сам их выставил всего неделю назад.
His watch was very accurate, and he had set it only a week or so ago.
Ракеты были не очень точны, но компенсировали неточность своим количеством и типом взрывов.
The missiles were not very accurate, but made up for the lack by their numbers and the manner of their explosion. 
У ее отца очень точные карты с обозначением нефтебуровых шахт, а математика никогда не врет.
Her father’s oil-drilling maps were very accurate, and math never lied.
not very precise
По многим причинам этот подход не может рассматриваться в качестве очень точного.
For many reasons, this approach is not deemed to be very precise.
Должно быть также установлено дополнительное намерение, и определяется оно очень точно.
The additional intent must also be established, and is defined very precisely.
Вопрос о праве наследования по закону ислама определен очень точно и не подлежит обсуждению.
The question of inheritance under Islamic law was set forth in very precise language and was not open to discussion.
Для моей делегации декалог, установленный в 1978 году, остается очень точной формулировкой озабоченностей международного сообщества.
The Decalogue established in 1978 remains for my delegation a very precise formulation of the concerns of the international community.
быть во всем очень точным и по возможности исходить из международно согласованных решений, в том что касается использования терминов и концепций;
throughout, be very precise and whenever possible use internationally agreed solutions with regard to use of terms and concepts
26. ПРЕДСЕДАТЕЛЬ выражает благодарность делегации за очень точные объяснения в отношении того, что власти Украины делают для осуществления положений Конвенции.
The CHAIRMAN thanked the delegation for having explained very precisely what the authorities in Ukraine were doing to implement the Convention.
Поскольку Документ 2 предполагает признание законной силы системы eTIR, данная система предположительно должна обладать очень точными и четкими функциями и обязательствами.
As document 2 also foresees a validation role, it seems that the e-TIR international system should have very precise and defined responsibilities and liabilities.
Равно как и представитель Индии, он считает, что мандат группы поддержки должен быть определен очень точно, и хотел бы вернуться к вопросу о роли этого органа в ходе обзорной Конференции.
Like the representative of India, he thought that the mandate of the implementation support unit should be defined very precisely and that renewed consideration should be given to its role at the Review Conference.
Очень точная м-метафора.
A v-very precise metaphor.
Мамина карта была очень точной.
His mother’s sound map was very precise.
— Очень точно, но неверно. В этом мире нет ничего гипотетического.
Very precise. But incorrect. There is nothing hypothetical about it.
Но в остальном мои воспоминания о том празднике очень точны.
Yet in other ways my memories of the feast are very precise.
— Я бы не хотела отклоняться от карт, если это возможно, — сказала Джез. — Они очень точные.
‘I’d rather not deviate from the charts if we possibly can,’ said Jez. ‘They’re very precise.’
Если не допрыгнешь, сорвешься в пропасть — аналогия с нашим колдовством очень точная.
If you don’t make the jump, you fall off and tumble into the abyss - the analogy with our enchantment is very precise.
— Чтобы минимизировать тягу, — продолжала Кейси, — самолет должен очень точно выдерживать определенное положение в воздухе.
'To minimize drag," Casey continued, "the aircraft has to hold a very precise altitude, or position in the air.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test