Phrases de contexte similaires
Exemples de traduction
Ритм: непрерывный очень частый проблесковый или непрерывный частый проблесковый
Rhythm: continuous quick scintillating or continuous scintillating
Поэтому "непрерывность осуществления гарантий" означает непрерывность системы гарантий.
"Continuity of safeguards" is therefore the continuity of the safeguards system. English Page
В свою очередь, иногда, не непрерывно, мы просим тебя сделать кое-что для нас.
In return, occasionally, not continually, -we ask you to do something for us.
Я хочу, чтобы каждый из вас рассматривал свою вину здесь, а не непрерывно искал, что не так с другим человеком.
I want each of you to examine your own culpability here, not continuously looking for what's wrong with the other person.
Помимо того, она подвержена почти непрерывным колебаниям.
It is liable, besides, to almost continual variations.
Если этот спрос непрерывно возрастает, оплата труда необходимо должна в такой степени поощрять браки и размножение среди рабочих, чтобы этот непрерывно возрастающий спрос мог быть удовлетворен столь же непрерывно возрастающим населением.
If this demand is continually increasing, the reward of labour must necessarily encourage in such a manner the marriage and multiplication of labourers, as may enable them to supply that continually increasing demand by a continually increasing population.
— Но у нас есть условие непрерывности: мы можем резать его и резать!
“But we have the condition of continuity: We can keep on cutting!”
Привязанности ее непрерывно менялись, но сердце никогда не оставалось свободным.
Her affections had continually been fluctuating but never without an object.
В силу этого торговля и мануфактуры непрерывно развивались на протяжении всего этого периода.
Commerce and manufactures have accordingly been continually advancing during all this period.
Отсюда возникает вопрос, сколько денег может непрерывно поглощать эта сфера.
The question therefore arises of how much money this sphere continuously absorbs.
Величины стоимостей непрерывно изменяются, независимо от желания, предвидения и деятельности лиц, обменивающихся продуктами.
These magnitudes vary continually, independently of the will, foreknowledge and actions of the exchangers.
Ввиду этого со времени издания Навигационного акта колониальная торговля непрерывно возрастала, тогда как многие другие отрасли внешней торговли, в частности торговля с другими странами Европы, непрерывно приходили в упадок.
Since the establishment of the Act of Navigation, accordingly, the colony trade has been continually increasing, while many other branches of foreign trade, particularly of that to other parts of Europe, have been continually decaying.
Результатом ее является непрерывное удаление денег от их исходного пункта, а не возвращение к нему.
The result of the movement is not the return of the money, but its continued removal further and further away from its starting-point.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test