Traduction de "начать с самого начала" à anglaise
Начать с самого начала
Exemples de traduction
start from the beginning
Почему бы Вам... не начать с самого начала.
Why don't you, uh, start from the beginning.
Хочешь, чтобы я начала с самого начала?
D'you want me to start from the beginning?
Почему б тебе не начать с самого начала?
Why don't you start from the beginning?
Мы должны начать с начала ...с самого начала.
We must start from the beginning ...from the beginning
Думаю, вам лучше начать с самого начала.
I think you'd better start from the beginning.
Шаглин умолк, понимая, что лучше начать с самого начала.
Shuglin paused and realized it would be better to start from the beginning.
— Это долгая история, — пробормотал ученик. — Должен ли я начать с самого начала? — А откуда же еще следует начинать?
“That story is long in the telling,” murmured the apprentice. “Shall I start from the beginning?”
Почему бы вам не начать с самого начала: поведайте мне все, что вы знаете и чего хотите от меня.
Why don’t you start from the beginning, tell me what you know, what you want, and why you need me.
Думаю, мне следует начать с самого начала, извиниться за мою оригинальность и сообщить тебе, как все произошло.
Guess I'd better start from the beginning, pardon my originality, and tell you how this all came about.
Инспектор говорит, что, если посетительница хочет хоть чему-нибудь научиться, придется ей начать с самого начала, пойти в первый класс.
The inspector says that if she wants to learn anything she will have to start from the beginning, in the first class, a class consisting of five-year-olds up to teenagers.
Не зная, что конкретно его интересует, Тереза начала с самого начала – рассказала о своем детстве, об увлечениях, о работе.
Puzzled and a little unsure about what he wanted to know exactly, she started from the beginning, touching on all the basic facts in a little more detail—her upbringing, her job, her hobbies.
Рени начала с самого начала, не вдаваясь в подробности и по возможности обходя те случаи, когда она пользовалась служебным положением в личных целях и нарушала правила ЮНКОМа. По временам она просила Ксаббу дополнить рассказ, и бушмен отвечал, хотя мысли его были явно заняты чем-то другим.
She started from the beginning, staying as general as she could and skipping as lightly as possible over the several times she had misused her position at the Poly or subverted UNComm regulations. From time to time she asked !Xabbu to corroborate what she was saying and the small man did, although always with a somewhat distracted air.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test