Traduction de "началось во время" à anglaise
Началось во время
  • started during
  • it started during
Exemples de traduction
started during
6. Международный год и Всемирная программа действий дали толчок процессу изменений и развития, который начался во время Международного десятилетия инвалидов (1983-1992 годы) и который почти 20 лет спустя продолжается и поныне.
6. The International Year and the World Programme of Action signalled a process of change and development, which started during the International Decade of Disabled Persons (1983-1992) and which continues today, nearly 20 years later.
Автор сообщения утверждает, что в связи с тем, что период для представления замечаний начался во время сезона летних отпусков, и с учетом времени, необходимого для изучения этого предложения и подготовки продуманных замечаний по нему, одного месяца было явно недостаточно для того, чтобы общественность приняла эффективное участие в процессе принятия решений.
The communicant alleges that, given that the commenting period started during the summer holiday season, and considering the time necessary to study the proposal and to prepare sound comments on it, one month was an unreasonably short time frame for the public to effectively take part in the decision-making process.
В связи с тем, что период для представления замечаний начался во время рождественских каникул, и с учетом размера и содержания досье, а также времени, необходимого для его изучения и подготовки продуманных замечаний по нему, автор сообщения считает, что 20 дней было явно недостаточно для того, чтобы общественность была информирована и эффективно участвовала в процессе принятия решений, и что по этой причине соответствующая Сторона не обеспечила соблюдения положений пункта 3 статьи 6.
Given that the comment period started during the Christmas holiday season and considering the size and content of the file, as well as the time necessary to study it and to prepare sound comments, the communicant alleges that 20 days was an unreasonably short time frame for the public to be informed and participate effectively in the decision-making process, and that this constituted a failure by the Party concerned to comply with article 6, paragraph 3.
Скорее всего это началось во время Вьетнамской войны.
Probably started during the war, Vietnam.
Это, наверное, началось во время войны, когда потребление резины было ограничено.
Started during the war, I think, when rubber was rationed.
Гонки на разбитых машинах получили свое начало во времена сухого закона, когда самогонщики пытались сбежать от федеральных агентов.
Stock car racing got its start during Prohibition with moonshine runners fleeing federal agents.
Он начал во время Междуцарствия, верно?
He started during the Interregnum, didn’t he?
Я так думаю, это началось во время войны и обусловливалось его обычной извращенной логикой.
I expect it started during the war and was justified by his usual dog-leg logic.
Работы над этой шахтой начались во времена правления пятого по счету перед Андреасом Верховного жреца и длились уже на протяжении целых жизней многочисленных рабов.
The excavation of this pit had consumed in labor the lifetimes of many slaves, having been started during the tenure of the fifth High Priest to hold office before Andreas;
it started during
6. Международный год и Всемирная программа действий дали толчок процессу изменений и развития, который начался во время Международного десятилетия инвалидов (1983-1992 годы) и который почти 20 лет спустя продолжается и поныне.
6. The International Year and the World Programme of Action signalled a process of change and development, which started during the International Decade of Disabled Persons (1983-1992) and which continues today, nearly 20 years later.
Автор сообщения утверждает, что в связи с тем, что период для представления замечаний начался во время сезона летних отпусков, и с учетом времени, необходимого для изучения этого предложения и подготовки продуманных замечаний по нему, одного месяца было явно недостаточно для того, чтобы общественность приняла эффективное участие в процессе принятия решений.
The communicant alleges that, given that the commenting period started during the summer holiday season, and considering the time necessary to study the proposal and to prepare sound comments on it, one month was an unreasonably short time frame for the public to effectively take part in the decision-making process.
В связи с тем, что период для представления замечаний начался во время рождественских каникул, и с учетом размера и содержания досье, а также времени, необходимого для его изучения и подготовки продуманных замечаний по нему, автор сообщения считает, что 20 дней было явно недостаточно для того, чтобы общественность была информирована и эффективно участвовала в процессе принятия решений, и что по этой причине соответствующая Сторона не обеспечила соблюдения положений пункта 3 статьи 6.
Given that the comment period started during the Christmas holiday season and considering the size and content of the file, as well as the time necessary to study it and to prepare sound comments, the communicant alleges that 20 days was an unreasonably short time frame for the public to be informed and participate effectively in the decision-making process, and that this constituted a failure by the Party concerned to comply with article 6, paragraph 3.
Гонки на разбитых машинах получили свое начало во времена сухого закона, когда самогонщики пытались сбежать от федеральных агентов.
Stock car racing got its start during Prohibition with moonshine runners fleeing federal agents.
Он начал во время Междуцарствия, верно?
He started during the Interregnum, didn’t he?
Работы над этой шахтой начались во времена правления пятого по счету перед Андреасом Верховного жреца и длились уже на протяжении целых жизней многочисленных рабов.
The excavation of this pit had consumed in labor the lifetimes of many slaves, having been started during the tenure of the fifth High Priest to hold office before Andreas;
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test