Traduction de "начались операции" à anglaise
Начались операции
Exemples de traduction
43. В начале 1994 года в Бужумбуре начались операции по проведению "этнической чистки".
Early in 1994, "ethnic cleansing" operations began in Bujumbura.
К сожалению, количество репатриантов в 1994 году было самым низким с момента начала операции в 1990 году.
Sadly, the number of returnees in 1994 has been the lowest since the operation began in 1990.
Приблизительно 2169 сербов покинули Хорватию после начала операции 9 мая 1995 года.
Approximately 2,169 Serbs have left Croatia since the Operation began on 9 May 1995.
С начала операций Организации Объединенных Наций по поддержанию мира погибло 949 их участников.
Since United Nations peace-keeping operations began, 949 peace-keepers have lost their lives.
21. После начала операций по репатриации в сентябре 2000 года всего в СьерраЛеоне вернулись 233 000 сьерралеонских беженцев.
21. Since the repatriation operations began in September 2000, a total of 233,000 Sierra Leonean refugees have returned to Sierra Leone.
Одновременно с этим запрашивающие государства до фактического начала операций по подъему должны будут получить согласие соответствующих сторон и заручиться их поддержкой.
At the same time, the consent and cooperation of the parties concerned would be obtained by the requesting States before the actual salvage operation began.
39. За время, прошедшее с начала операции в конце 1993 года, МПП поставила в Азербайджан свыше 4000 тонн чрезвычайной продовольственной помощи.
39. Over 4,000 tons of WFP-supplied emergency food aid have been delivered to Azerbaijan since operations began in late 1993.
С начала политического кризиса в Ливии прошло почти пять месяцев, со дня принятия резолюции 1973 (2011) -- три месяца, и с момента начала операций НАТО -- 100 дней.
It has been almost five months since the political crisis in Libya began, three months since the passage of resolution 1973 (2011) and 100 days since NATO operations began.
По состоянию на конец мая 2002 года из Судана репатриировалось примерно 13 140 эритрейских беженцев, в результате чего общее число лиц, вернувшихся в период с начала операций по репатриации в мае 2001 года, достигло примерно 45 880 человек.
Some 13,140 Eritrean refugees have repatriated from the Sudan as of the end of May 2002, bringing the total number of those who have returned to some 45,880 since the repatriation operations began in May 2001.
Мне нужны показания следящего устройства. Где Себастьян Берч? В последовавшие несколько мгновений тишины Яна добавила, скорее Полу, чем незваным гостям: — Когда началась операция промывки, Себастьяну имплантировали следящее устройство, рассчитанное на круглосуточный автоматический надзор.
I need tracer output. Where is Sebastian Birch?” In the few moments of silence that followed she added, more to Paul than to the newcomers, “Ever since the sluicing operation began he’s had a trace generator on him, with round-the-clock automated surveillance.
Поскольку 19 сентября 1994 года началась операция многонациональных сил, этап планирования был завершен 30 сентября 1994 года, когда в районе Миссии приступила к выполнению своих функций передовая группа.
As the multinational force began operation on 19 September 1994, the planning phase was terminated on 30 September 1994 to be continued in the mission area as a part of the advance team.
После начала операций ежедневно проводится не менее 10 патрулей, главным образом в тех селах в зоне разъединения, куда возвращаются представители меньшинств, на важных транзитных трассах и перекрестках и вблизи пунктов пересечения международных границ.
Since it began operations, there have been at least 10 patrols per day, primarily in those villages in the Zone of Separation where minorities are resettling, on major transit routes and intersections, and near international border crossings.
32. В своей речи об исполнении бюджета главный министр заявил, что "Тёркс энд Кайман эйруэйз", которая начала операции в 1992 году, представила департаменту транспорта Соединенных Штатов план установления регулярного воздушного сообщения с Соединенными Штатами рейсами между Майами, Провиденсьалесом и Гранд-Тёрком по выходным дням.
32. In his Budget Address, the Chief Minister stated that Turks and Cayman Airways, which began operations in 1992, had filed plans with the United States Department of Transportation to launch its first service to the United States linking Miami with Providenciales and Grand Turk on weekends.
432. Гражданское руководство боснийских сербов сочло наступление на Жепу неудавшимся. 4 августа, в день, когда хорватское правительство начало операцию "Буря", г-н Караджич публично заявил, что он отстраняет Младича от командования Армией боснийских сербов и назначает себя "верховным командующим вооруженными силами Республики Сербской и начальником генерального штаба верховного командования".
432. The Bosnian Serb civilian leadership considered the attack on Žepa to have been a debacle. On 4 August, the day the Croatian Government began “Operation Storm”, Mr. Karadžić publicly stated that he was dismissing Mladić as Commander of the BSA and appointing himself “Supreme Commander of the Armed Forces of Republika Srpska and Director of the General Staff of the Supreme Command”.
Припарковаться у небольшого скопления домов перед Кунгсклюфтан оказалось непростой задачей, но Эрнст втиснулся и начал операцию «Звони в дверь, стучи в дверь, пока не офигеешь».
There wasn’t much room to park on the short strip of road outside the King’s Cleft, but he squeezed into a space and began Operation Door-Knocking.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test