Traduction de "научный центр" à anglaise
Научный центр
Exemples de traduction
Созданная в 1999 году, эта сеть включает в себя 20 научных центров, расположенных в различных районах страны;
Launched in 1999, it consists of an integrated network of 20 science centers throughout the country.
1. Научный центр в Университетском городке в Филадельфии принадлежит консорциуму, включающему более 30 научно-исследовательских учреждений.
1. The University City Science Center in Philadelphia is owned by a consortium of more than thirty academic and scientific institutions.
В Научном центре базируется более 200 организаций, занимающихся разработкой технологий и исследованиями, и в них работает приблизительно 7000 человек.
More than two hundred technology and research-based organizations are located within the Science Center, and approximately 7,000 people are employed there.
с Некоммерческий научный центр по вопросам растениеводства им. Дональда Дэнфорта представляет собой организацию, созданную компанией "Монсанто" в партнерстве с рядом научно-исследовательских институтов в Соединенных Штатах.
c The non-profit Donald Danforth Plant Science Center is a partnership organization of the Monsanto Company and various United States-based academic research institutions.
К приоритетным областям деятельности ДПРНТ для популяризации науки и технологии (2004-2006 годы) относятся оказание поддержки созданию и содержанию научных центров и музеев и организация передвижных научных выставок.
The priority areas adopted by DEPDI for the popularization of science and technology (2004-2006) include support for the establishment and maintenance of science centers and museums and traveling scientific exhibits.
Распространение научных и технологических знаний с помощью таких механизмов, как научные центры и музеи, публичные мероприятия и программы научной пропаганды в средствах массовой информации и в университетах, содействует общему научно-технологическому просвещению общества.
Scientific and technological dissemination through instruments such as science centers and museums, public events, the media and university extension programs. contributes to society's general scientific and technological qualification.
В ходе исследований, выполняемых исследовательскими судами (наблюдательными станциями Научного центра по изучению рыбных ресурсов северо-восточного региона), проводится анализ рыбных запасов и гидрографической информации, результаты которого затем обобщаются в ежегодных докладах.
Results of research vessel surveys (Northeast Fisheries Science Center monitoring stations) analyse fish stocks and hydrographic information which is compiled in annual reports.
:: программы Научного центра, осуществляемые при координационной роли Государственного департамента, включают работу с Россией, Украиной и другими странами СНГ через московский Международный научно-технический центр и киевский Научно-технологический центр Украины.
:: The Science Centers' programme activities, coordinated by the Department of State, include working with Russia, Ukraine, and other CIS States through the Moscow-based International Science and Technology Center, and the Kyiv-based Science and Technology Center of Ukraine.
Представитель Научного центра города Герцлия и Израильского космического агентства выступил с докладом о проекте <<Дучифат>> (<<дучифат>> -- название национальной птицы), который представляет собой первый израильский наноспутник, сконструированный, разработанный и эксплуатируемый группой школьников.
The representative of the Herzliya Science Center and the Israel Space Agency gave a presentation on the Duchifat project (Duchifat being the name of the national bird), the first Israeli nanosatellite designed, developed and operated by high-school students, which had been launched in June 2014.
В рамках программы "Оценка, усовершенствование и передача технологий" центры Криши Виджьян Кендрас (КВК - фермерские научные центры) организуют учебные программы для фермеров, женщин-фермеров и программы профессиональной подготовки и развития навыков для сельской молодежи по различным аспектам сельского хозяйства.
Under the Technology Assessment, Refinement and Transfer the Krishi Vigyan Kendras (KVKs- farmers science centers) organize training programmes for farmers, farm women and vocational and skill oriented training programmes for rural youth in various aspects of agriculture.
Мы водили Шона в Научный Центр.
We took Sean to the Science Center.
Наблюдала за каруселью у Научного Центра.
At the merry-go-round at the Science Center.
до того как ушла из научного центра в среду.
- before she left the science center on Wednesday.
Последний раз, вы использовали свой пропуск в научном центре вчера в 19:42
Your key card was swiped at the science center last night at 7:42.
Тогда настоящий шпион - это кто-то с доступом к этому радиотелескопу в научном центре.
Then the real spy is someone with access to that radio telescope at the science center.
Скорее всего они наблюдали за научным центром, тогда и подложили эту аппаратуру ко мне в машину.
They must have been watching the science center. That's when they put these accessories in my car.
На поход со мной в Калифорнийский научный центр, где ты сможешь наблюдать, как я указываю им на ошибки.
This is an afternoon with me at the California Science Center, where I point out their mistakes.
Я отправил их в Научный Центр...
I had them taken to Science Center
Они так и не выбрались из Научного центра.
They had never gotten out of the Science Center alive.
Но в Научном Центре их нет, это точно.
They’re not inside Science Center, that’s sure.”
Я хочу быть назначенным в Научный Центр здесь.
I want to be attached to the Science Center here.
Они насквозь поразили весь научный центр.
That was the trouble, all through Science Center;
Сейчас я в Денвере в Национальном Научном Центре и…
I'm in Denver right now at the National Science Center and-"
Это был Хуан Хименес из Научного центра Компании.
It was Juan Jimenez, at Company Science Center.
Скажем, пост в Гальвестонском научном центре здоровья.
Let’s say, a post in the Galveston Health Science Center.
Затем он вызвал кабинет Юана Джименза в Научном центре.
Then he called Juan Jimenez at Science Center.
- Если я позвоню прямо сейчас, Джименза еще можно застать в научном центре.
It could catch Jimenez at Science Center if I called now.
Бразилиа съехались 330 научных работников из 200 с лишним научных центров, функционирующих во всех регионах страны.
The meeting gathered in Brasilia 330 researchers from more than 200 research centers from all regions of the country.
1173. В рамках Соглашения о западном экономическом партнерстве между Канадой и Саскачеваном достигнута договоренность о выделении около 20 млн. долл. США действующим и новым научноисследовательским центрам, в том числе Научноисследовательскому центру нефтеперерабатывающих технологий, Саскачеванскому центру структурных наук (который будет проводить исследования на базе синхротрона научного центра (Canadian Light Source), Международному центру по контролю за выбросами двуокиси углерода, Научноисследовательскому центру по вопросам права и экономики в международной торговле в Эсти, а также расширяющемуся Институту биотехнологии растений при Национальном совете по научным исследованиям.
1173. Close to $20 million of CanadaSaskatchewan Western Economic Partnership Agreement funding has been committed to existing and new research centers including the Petroleum Technology Research Centre, the Saskatchewan Structural Sciences Centre (which will provide complementary research to the Canadian Light Source Synchrotron), the International Test Centre for Carbon Dioxide Capture, the Estey Centre for Law and Economics in International Trade, and the expansion to the National Research Council's Plant Biotechnology Institute.
Генеральная Ассамблея заслушала заявления, с которыми выступили премьер-министр Федеральной Исламской Республики Коморские Острова Его Превосходительство гн Ахмада Болеро; министр здравоохранения Шри-Ланки Его Превосходительство достопочтенный Джон Сеневиратне; министр здравоохранения Катара Его Превосходительство др Хаджар бен Ахмед Хаджар Аль Банали; министр здравоохранения Словакии Его Превосходительство др Роман Ковач; министр здравоохранения, солидарности и гуманитарной деятельности Конго Его Превосходительство гн Леон Альфред Опимба; министр здравоохранения и социальных дел Либерии Его Превосходительство др Питер Коулман; министр планирования, обеспечения и обслуживания Антигуа и Барбуды Его Превосходительство достопочтенный Гастон Браун; исполняющий обязанности министра здравоохранения Доминики Ее Превосходительство достопочтенная Жаклин Теодор; глава делегации Ливийской Арабской Джамахирии Его Превосходительство гн Абу Зейд Омар Дурдах ; руководитель Руководящего совета, Научный центр инфекционной патологии, СПИДа и клинической иммунологии, глава делегации Грузии гн Тенгиз Церцвадзе; глава делегации бывшей югославской Республики Македонии Его Превосходительство гн Насте Чаловский; глава делегации Объединенных Арабских Эмиратов Его Превосходительство гн Мухаммед Рашид аль-Абси; и советник министра благосостояния, глава делегации Латвии Его Превосходительство гн Виктор Яксон.
The General Assembly heard statements by H.E. Mr. Hamada Bolero, Prime Minister of the Islamic Federal Republic of the Comoros; H.E. The Hon. John Seneviratne, Minister of Health of Sri Lanka; H.E. Dr. Hajar Bin Ahmed Hajar Al-Banali, Minister of Public Health of Qatar; H.E. Dr. Roman Kováč, Minister of Health of Slovakia; H.E. Mr. Léon-Alfred Opimbat, Minister of Health, Solidarity and Humanitarian Action of Congo; H.E. Dr. Peter Coleman, Minister of Health and Social Welfare of Liberia; H.E. The Hon. Gaston Browne, Minister of Planning, Implementation and Public Service Affairs of Antigua and Barbuda; H.E. The Hon. Jacqueline Theodore, Acting Minister of Health and Social Security of Dominica; H.E. Mr. Ahmed El-Atrash, Chairman of the Delegation of Libyan Arab Jamahiriya; Mr. Tengiz Tsertsvadze, Chairman of the Board, Infectious Diseases, AIDS and Clinical Immunology Research Center of Georgia; H.E. Mr. Naste Calovski, Chairman of the Delegation of The Former Yugoslav Republic of Macedonia; H.E. Mr. Mohammed Rashid Al-Absi, Chairman of the Delegation of the United Arab Emirates; and H.E. Mr. Viktors Jaksons, Adviser to the Minister of Welfare, Chairman of the Delegation of Latvia.
Оба живут вместе при военно-научном центре Рокфеллера.
Both share private quarters at Rockefeller Military Research Center.
Невозможно предсказать, чем же обернется Научного центра по изучению паранормальных явлений, которые официально огласят сегодня...
It is impossible to predict an outcome for this and it's with great expectation the verdict from the Scientific Paranormal Research Center, to be announced officially tonight.
Престон Кэмпбелл и другие. Этот фильм рассказывает о первых шести днях исследования, которое проводил наш Научный центр над мистером Саймоном Сильвером.
This film shows the first six days of investigation carried out in the Scientific Paranormal Research Center with Mr. Simon Silver.
Термолитические дипломеры, вольметры, радиационные дозиметры, все приборы Научного центра для изучения паранормальных явлений, установлены для изучения Саймона Сильвера, который решил отменить утром несколько своих публичных выступлений.
Thermoelectric heat meters, radiation monitors, everything in the Scientific Paranormal Research Center /ab is in place to test Simon Silver, who this morning may have just canceled a number of his public appearances.
Это — научный центр, наподобие Ватикана.
It is a research center similar to Vatican.
Ее тестировали, зондировали, обследовали и мучили в двадцати научных центрах.
She’s been tested, prodded, probed, and tortured by two dozen research centers.
   — Да.    Возле научного центра Кайнене остановила машину под деревом и попросила Оланну обождать.
"Yes." At the research center, Kainene parked under a tree and Olanna waited in the car.
А теперь дело разрослось и превратилось в шестьдесят фармацевтических заводов, разбросанных по всему миру, десять научных центров, в которых соответственно заняты тысячи рабочих, продавцов и ученых, мужчин и женщин.
It’s grown to sixty factories around the world, ten research centers and a network of thousands of salesmen and detail men and women.”
— По правде говоря, — заметил он, — я нахожусь в довольно затруднительном положении. Отправляясь на встречу с академиком Удине, я намеревался обсудить с ним возможность открытия на Фьоренце межпланетного научного центра по изучению таллофитов и даже готов был представить свои рекомендации в соответствующие инстанции.
"Frankly, I am a bit nonplussed," he admitted. "I had been thinking in terms of recommending that an interplanetary research center- be established here on Firenze devoted to the thallophytes." The major looked at him.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test