Phrases de contexte similaires
Exemples de traduction
nom
Во время нахождения в отделении осужденной М.Таджибаевой была назначена витаминотерапия в/м (витамины "С", "В-1"), успокаивающие сердечные препараты внутрь (настойка пустырника, экстракт валерианы, корвалол), от которых осужденная категорически отказалась.
During her stay in the department, she was prescribed intramuscular vitamin therapy (vitamins C and B1) and cardiac sedatives to be taken internally (tincture of motherwort, valerian extract and Corvalol), which she categorically refused to take.
«Настойка ночи замутила бульон дня».
The tincture of night began to suffuse the soup of the afternoon.
- Вам нужна настойка мандрака, испытанная и надежная!
What you need is tincture of mandrake, tried and true!
Сухие травы, настойки и пузырьки, приобретенные в магазине.
Dried herbs and tinctures and store-bought bottles.
— Настойка Морфеула, — произнесла я. — Они хотели, чтобы я уснула.
‘Tincture of Morpheul,’ I said. ‘They were trying to put me to sleep.
nom
Партия стоимостью тысячи шекелей была оплачена за счет частных взносов из Израиля и включала в себя настойки, антибиотики и дезинфекционные аппараты.
The consignment, worth thousands of shekels, was financed by private contributions from Israel and contained infusions, antibiotics and disinfectants.
Мне говорили, что настойки - это очень плохо.
Someone told me that taking infusions was the worst thing.
Я даже пробовал отвар гематоксилина и настойку гвоздики.
I've even tried decoctions of haematoxylin and infusions of caryophyllum.
Есть настойки, отвары, конопляное масло, гашишное масло, всё что угодно.
We have infusions goos, kifs, kif oils, hash oils, hemp oils.
Я пошлю ей укрепляющие настойки. И я буду писать ей.
I will send her infusions to fortify herself and I will write to her.
Это настойка петрушки с тимьяном. Больше ради меня, чем для тебя.
It's a parsley and thyme infusion, and more for my sake than yours.
– Настойкой из них можно полоскать больное горло.
An infusion of them, gargled, will help a sore throat.
Ей помогут отдых, а также настойка герани и розы.
Rest should help, and infusions of geranium and rose.
Он размешал несколько кусочков сахара в настойке Гардикорней и немного отпил.
He stirred several lumps of sugar into his Gurdyroot infusion and drank some.
Дикарь показал Дарвину на горшок с остатками настойки и торжествующе улыбнулся.
He pointed at the pot that had contained the infusion of medicaments, and smiled triumphantly at Darwin.
Тем временем Филипп закончил менять повязки и приготовил настойку, чтобы утихомирить и ослабить боль.
Philip in the meantime had finished cleaning the wounds and changing the dressings and he gave his patient an infusion to help calm him and soothe the pain.
Симон же был весь зеленый, и ей пришлось поить его настойкой из коры ивы, чтобы снять головную боль.
Simon was rather green around the gills and she had given him an infusion of willow bark tisane to dull the worst of his headache.
Нашли мы и настойку для пробуждения Тлацолтетео, демона желания, – по-моему, он скорее способен погасить вожделение, нежели возбудить его.
We also found an infusion for invoking Tlazol-teteo, the demon of desire: not, apparently, to provoke lust, but rather to put it down.
При общей для всех картине недомогания вряд ли кто догадается, что девушка получила смертельную дозу настойки дигиталиса или подобного ему снадобья.
No one would be likely to ask whether the girl had actually had a fatal dose of infusion of digitalis or something of that kind.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test