Phrases de contexte similaires
Exemples de traduction
Генеральный секретарь в своем вступительном заявлении нарисовал убедительную картину существующих угроз для мира и справедливо напомнил нам о наших обязанностях и ответственности.
The Secretary-General, in his opening statement, drew an uncompromising picture of the threats to peace, and rightly reminded us of our responsibilities.
Инциденты вроде публикации карикатуры на Пророка или угрозы убийства художника, который нарисовал ее, оказывают гораздо более мощное воздействие на умонастроения широких масс, чем благие заявления, публикуемые министрами иностранных дел и генеральными секретарями.
Incidents like a caricature of the Prophet, or a death threat to the artist who drew it, make far more impact on the popular imagination than pious statements issued by foreign ministers and secretaries-general.
177. В 1995 году неизвестные злоумышленники сделали несколько настенных надписей нацистского содержания, такие, как "Ausländers raus" и "Juden raus", и нарисовали свастику на мемориальной стене в концлагере "Подлюбель", на которой содержались надписи заключенных концлагеря на разных языках.
177. In 1995, unknown perpetrators wrote various graffiti with Nazi content, such as "Ausländer raus" and "Juden raus" and drew a swastika on a memorial stone in the Podljubelj concentration camp, on which messages by concentration camp prisoners had been engraved in different languages.
По результатам недавно проведенной УСВН проверки были вынесены аналогичные заключения, в которых было отмечено, что недостаточное руководство осуществлением глобальных проектов в области информационных технологий привело к излишней трате ресурсов и времени: <<Департамент по делам Генеральной Ассамблеи и конференционному управлению нарисовал планы ... которые, с одной стороны, были чрезвычайно амбициозными, а с другой стороны, для них не были достаточно проработаны вопросы программы работы и затрат.
A recent OIOS audit reached similar conclusions, noting that the lack of direction of the global information technology projects had resulted in the waste of both resources and time: "The Department for General Assembly and Conference Management drew plans ... which were both overly ambitious and lacking a sufficiently detailed programme and cost planning.
- Одна рассерженная женщина нарисовала его солнцезащитным кремом, и я уснул на солнце.
- Well, a disgruntled woman drew it with sunblock and then I fell asleep in the sun.
Он был немного подвыпившим в самолете возвращаясь из Сомали и нарисовал его на салфетке коктейля.
He was a bit tipsy on the airplane coming back from Somalia and drew it on the cocktail napkin.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test