Traduction de "найти новые пути" à anglaise
Найти новые пути
Exemples de traduction
Там, где разногласия ведут к провалу, нам нужно совместными усилиями найти новые пути.
Where division has led to failure, we must together find new ways forward.
В дополнение к окраске найти новые пути идентификации этих продуктов, которые являются недостаточно разработанными;
In addition to the colour, find new ways to identify those products which are not sufficiently developed;
Цель заключается в том, чтобы найти новые пути распространения информации о деятельности Организации Объединенных Наций и подчеркнуть ее успехи.
The aim is to find new ways to publicize United Nations activities and to highlight our successes.
Скорее, они должны рассматриваться в качестве возможности найти новые пути к достижению большего взаимопонимания и взаимоуважения.
Rather, they should be seen as an opportunity to find new ways to achieve mutual understanding and greater respect for each other.
Миссия действовала изобретательно и решительно в своих усилиях, с тем чтобы найти новые пути для оказания поддержки народу и правительству Ирака.
It has shown creativity and determination in its efforts to find new ways to support the people and Government of Iraq.
Мы все представляем интересы наших избирателей, но мы должны найти новые пути к равновесию между этими интересами и потребностями более широкого общества.
All of us have constituencies to represent, but we must find new ways to balance that requirement with the needs of the wider society.
Конго надеется, что работа нашего Комитета позволит нам найти новые пути укрепления консенсуса по обсуждаемым вопросам.
Congo hopes that the work of our Committee will allow us to find new ways of promoting consensus on the issues before us.
Мы должны радикально сменить перспективу, сойти с проторенной дороги и найти новые пути скорейшего достижения наших целей.
We need to reinvent ourselves, get off the beaten track, and find new ways to attain our objectives as soon as possible.
Мы должны найти новые пути для того, чтобы устранить эту неприязнь и дать обоим этим народам возможность возродить их исторические узы братства.
We must find new ways to defuse this enmity and to enable both peoples to reassert their historic bonds of brotherhood and sisterhood.
Аргентинская и британская делегации на этой неделе проводят встречу в Буэнос-Айресе, с тем чтобы найти новые пути сотрудничества в области разведки и разведки запасов углеводородов.
Argentine and British delegations are meeting this week in Buenos Aires in order to find new ways of cooperating in the exploration and exploitation of hydrocarbons.
Молодые мастера могут найти новые пути к совершенству.
Your younger masters, they might find new ways to perfection.
Нам нужно найти новые пути развития на отравленной земле.
Our problem was to find new ways to apply that science, on a planet gutted and poisoned.
Дон Хуан сказал, что это было время, когда оставшиеся в живых видящие должны были доводить себя до предела, чтобы найти новые пути.
Don Juan said that that was the time when the surviving seers had to exert themselves to the limit to find new ways.
Если исходить из этого, то передо мной автоматически вставала задача найти новые пути распространения знаний, принадлежащих магической линии дона Хуана, поскольку вопрос о преемственности поколений в рамках самой линии становился уже не актуален.
Accepting that I was the last link of his lineage automatically implied for me the task of finding new ways to disseminate the knowledge of his lineage, since its continuity was no longer an issue.
to find new ways
Там, где разногласия ведут к провалу, нам нужно совместными усилиями найти новые пути.
Where division has led to failure, we must together find new ways forward.
В дополнение к окраске найти новые пути идентификации этих продуктов, которые являются недостаточно разработанными;
In addition to the colour, find new ways to identify those products which are not sufficiently developed;
Мы все представляем интересы наших избирателей, но мы должны найти новые пути к равновесию между этими интересами и потребностями более широкого общества.
All of us have constituencies to represent, but we must find new ways to balance that requirement with the needs of the wider society.
Мы должны радикально сменить перспективу, сойти с проторенной дороги и найти новые пути скорейшего достижения наших целей.
We need to reinvent ourselves, get off the beaten track, and find new ways to attain our objectives as soon as possible.
Мы должны найти новые пути для того, чтобы устранить эту неприязнь и дать обоим этим народам возможность возродить их исторические узы братства.
We must find new ways to defuse this enmity and to enable both peoples to reassert their historic bonds of brotherhood and sisterhood.
Если исходить из этого, то передо мной автоматически вставала задача найти новые пути распространения знаний, принадлежащих магической линии дона Хуана, поскольку вопрос о преемственности поколений в рамках самой линии становился уже не актуален.
Accepting that I was the last link of his lineage automatically implied for me the task of finding new ways to disseminate the knowledge of his lineage, since its continuity was no longer an issue.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test