Traduction de "назначение министром" à anglaise
Назначение министром
Exemples de traduction
Данные партии, равно как и другие партии в стране, определили в своих уставах квоты для женщин при назначении министров.
These political parties and others in the country have stated quotas for women's ministerial appointments in their manifestoes.
Назначение министров является исключительной прерогативой премьер-министра; он производит назначения на основе решений президента, принятых по его рекомендациям.
Ministerial appointments are the sole prerogative of the Prime Minister on the basis of appointments made by the President on the Prime Minister's advice.
Гн Додик, однако, добивался того, чтобы новые назначения производились в соответствии с Законом о назначении министров, чему противилось Управление Высокого представителя на том основании, что в этом законе речь идет о политических назначенцах, а не о государственных служащих.
Mr. Dodik, however, sought to make new appointments under the Law on Ministerial Appointments, which the Office of the High Representative opposed on the grounds that this relates to political appointees, not to civil servants.
Совету сейчас необходимо пристально следить за реализацией остающихся невыполненными положений Соглашения Лина Маркуси, включая назначение министров, а также другие проблемы, которые миссия призвала правительство решать, особенно проблемы, связанные с роспуском военизированных формирований, принятием закона об амнистии и ускорением процесса разоружения и реинтеграции.
The Council now needs to monitor closely the fulfilment of the outstanding provisions of Linas-Marcoussis, including ministerial appointments, as well as the other challenges which the mission encouraged the Government to tackle, particularly disbanding militias, adopting an amnesty law and accelerating disarmament and reintegration.
Как только это будет признанно, процесс пересмотра Конституции, и ряд других процессов -- таких как законодательная программа, выборы в провинциях, мирное обсуждение осуществления на основе переговоров положений Конституции, справедливое распределение нефтяных доходов, деполитизация назначений министров и набор в силы безопасности, правосудие переходного периода, укрепление прав человека и систем гуманитарной защиты и т.д. могут быть чрезвычайно эффективными средствами примирения при одновременном лишении пространства для маневра тех, кто осуществляет насилие и политический экстремизм.
Once that is appreciated, the constitutional review process and several other processes -- such as the legislative programme, provincial elections, peacefully negotiating the implementation of constitutional provisions, a fair sharing of oil revenues, depoliticizing ministerial appointments and recruitment to security forces, transitional justice, strengthening human rights and humanitarian protection systems, et cetera -- can be extremely effective vehicles for reconciliation while simultaneously closing off space for the perpetrators of violence and political extremism.
minister for appointment
3.1.6 Принятие законов в рамках парламентского процесса, назначение министров и создание других органов государственного управления на основе положений Всеобъемлющего мирного соглашения
3.1.6 Adoption of legislation through the parliamentary process, ministers are appointed and other governing bodies are established on the basis of the Comprehensive Political Agreement
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test