Traduction de "наблюдательный пункт" à anglaise
Наблюдательный пункт
nom
Наблюдательный пункт
abrimer
  • o.p.
Exemples de traduction
человеко-дней наблюдения на укомплектованных военнослужащими стационарных наблюдательных пунктах (8 военнослужащих на 1 стационарный наблюдательный пункт 35 наблюдательных пунктов 365 дней)
Troop-manned static observation post days (8 troops per static observation post x 35 observation posts x 365 days)
:: Эксплуатация помещений 10 наблюдательных пунктов первого уровня и 9 наблюдательных пунктов второго уровня, демонтаж 17 наблюдательных пунктов в буферной зоне и расчистка соответствующих участков
:: Maintenance of 10 level-1 observation posts, 9 level-2 observation posts and demolition and clearance of 17 observation posts along the buffer zone
Я хочу чтобы вы с Хэлом установили наблюдательный пункт в пяти милях отсюда по 4-му шоссе.
And I want you and Hal to set up an observation post five miles out on Highway 4.
Правила моей игры в том, чтобы занять наблюдательный пункт вниз по ветру вне обзора зверя, укрепиться и оставаться там не выдавая своего местонахождения.
The rules of the game are to choose an observation post downwind, out of the animal's field of vision, gain your position and maintain it without ever revealing your presence.
Там был его наблюдательный пункт. Там он подсматривал и подслушивал.
It was his observation post and his listening post.
Мог ли наблюдательный пункт на луне быть покинут?
Could the lunar observation post have been abandoned?
Под Женевским бюро подразумевался наблюдательный пункт на Бруннадернрайн.
The Geneva bureau was word code for the Brunnadernain observation post.
Питер без труда подобрал место для размещения своего передового наблюдательного пункта.
Peter had no difficulty selecting his forward observation post.
Ты устроила свой наблюдательный пункт точно в том месте, где у нас установлена сигнализация.
You set up your observation post on precisely the spot where we’d positioned alarms.
Вскоре после этого в парке вблизи оставленного наблюдательного пункта шуршала машина с Зиядом.
Shortly afterward, a vehicle bearing Zyyad would whisper in and park near an abandoned observation post.
На следующее утро все пространство к северу и западу от их наблюдательного пункта на вершине холма казалось совершенно безжизненным.
The next morning the area to the north and west of their hilltop observation post was empty of movement.
Мы насчи-тали там двадцать пулеметных и минометных точек и наблюдательный пункт на верхушке Наскального Купола.
We now count twenty machine guns and mortar emplacements and an observation post on the top of the Dome of the Rock.
Со своего наблюдательного пункта я видела, что он намного больше, чем мне казалось, когда я находилась возле дома.
I could see from my observation post that the grounds seemed much more extensive than when measured from the house itself.
Свой наблюдательный пункт он устроил над самым ущельем, менее, чем в двадцати ярдах от Дейла и ребят.
He had staked out an observation post at the top of the ravine less than twenty yards from where Dale and the others were camping, and it was a perfect spot;
ii) перестройка 18 центральных платформ наблюдательных пунктов
(ii) Rebuilding of 18 observation point central platforms
Наблюдательные пункты расположены только в крупных водоемах вблизи больших городов.
The observation points are located only on big water bodies close to large urban areas.
Эти группы патрулируют район ответственности, используя мобильные патрули и ряд стационарных наблюдательных пунктов.
These teams patrol the area of responsibility through mobile patrols and a number of fixed observation points.
На окраине города Шабъа, в районе Садданы, вблизи наблюдательного пункта ОР3 индийского контингента ВСООНЛ, израильский вражеский патруль в составе четырех человек пересек линию отвода сил на 30 метров в сторону наблюдательного пункта ливанской армии.
On the outskirts of Shab'a town, in the locality of Saddanah, near observation point OP3 of the Indian contingent of UNIFIL, a four-person Israeli enemy patrol crossed the withdrawal line by a distance of 30 metres in the direction of the Lebanese Army observation point.
Наблюдение за зоной обеспечивается за счет баз патрулирования и наблюдения, наземного и воздушного патрулирования и наблюдательных пунктов.
Surveillance of the zone is based on patrol and observation bases, ground and air patrols and observation points.
Наблюдение за ДЗ обеспечивается за счет баз патрулирования и наблюдения, наземного и воздушного патрулирования и наблюдательных пунктов.
Surveillance of the DMZ is based on patrol and observation bases, ground and air patrols and observation points.
Этот внешний вид соответствует моему наблюдательному пункту.
This rig fitted my observation point.
Зато на наблюдательном пункте все были оживлены и полны радостного предвкушения.
But then, at the observation point, everybody was excited and full of gleeful anticipation.
Ахимас прервал наблюдение и вернулся на свой чердачный наблюдательный пункт.
Achimas broke off his surveillance and returned to the observation point in the attic.
Разбить территорию между корреспондентским наблюдательным пунктом и ставкой на квадраты.
Divide up the t-territory between the correspondents’ observation point and the field headquarters into squares.
Мне не составляло труда проделать путь в поисках самого лучшего наблюдательного пункта.
It was no trick for me to work my way to find the best possible observation point.
Лемерль со своего наблюдательного пункта замотал головой, даже не потрудившись обернуться.
From his observation point, LeMerle shook his head without bothering to look round.
Взбираться нужно было осторожно, так как вокруг монастыря находилось множест-во наблюдательных пунктов.
We had to climb the cliffs carefully, for there were many observation points around the monastery.
Мы подозреваем, что дом номер пятнадцать был использован как наблюдательный пункт, из которого следили за домом напротив.
Just possible they used No.15 as an observation point for a job on the opposite house.
Данные с каждого корабля, станции, артиллерийской платформы и наблюдательного пункта складывались в новую картину.
Data from every ship, station, gun platform, and observation point fed into the new picture.
Целевые данные на 2005 год: 130 местных городских наблюдательных пунктов и 30 национальных городских наблюдательных пунктов.
Target Data 2005: 130 local urban observatories and 30 national urban observatories.
Исходные данные на 2001 год: 106 местных городских наблюдательных пунктов и 19 национальных городских наблюдательных пунктов.
Baseline Data 2001: 106 local urban observatories and 19 national urban observatories.
создание национальных и местных городских наблюдательных пунктов;
(iv) Establishment of national and local urban observatories;
И наконец, в каждом из региональных бюро ИМПЕК недавно созданы наблюдательные пункты по правам человека.
Lastly, human rights observatories had recently been created in each of the INPEC regional offices.
12. Контактное лицо для этого наблюдательного пункта в Украине: г-н Олександр Полищук (электронная почта: [email protected]).
The contact point for the observatory in Ukraine is: Mr. Oleksandr Polischuk (e-mail: [email protected]).
Следует читать "35 городских наблюдательных пунктов, проводящих обследование с целью сопоставления положения людей, проживающих в трущобах и в других местах".
should read 35 local urban observatories doing surveys comparing slum and non-slum dwellers
совещания групп экспертов по управлению городами, обустройству трущоб, упорядочению земель и введению во владение землей, а также по городским наблюдательным пунктам.
(b) Expert group meetings on urban governance, slum upgrading, land regularization and tenure granting and urban observatories.
16. поощрение создания регионального <<наблюдательного пункта>> для отслеживания воздействия информационных технологий на экономику, а также принятие других смежных совместных мер;
16. Promote the creation of a regional "observatory" to monitor the impact of information technologies on the economy and other related cooperative measures;
Гв’оты разворачивали над поверхностью льда крупные наблюдательные пункты.
The Gw’oth were erecting large observatories above the ice.
Поднявшись на лифте на верхний этаж станционной вышки, Беллонда и Дория вошли в помещение превосходно оборудованного наблюдательного пункта.
Taking a lift tube to the top of the station tower, Bellonda and Doria entered the reinforced observatory.
Часа через два с высоты своего наблюдательного пункта Каммамури заметил, как из форта вышли двое белых и со всех ног бросились вниз по тропинке.
From the top of his observatory the Maharatto saw some hour later, two whites come out of the fort and launch themselves at all legs down the path. - What's up? Kammamuri murmured.
И вот через несколько недель после этого наши старушки увидали со своего наблюдательного пункта большое движение в Эрмитаже, когда туда приехали кареты с кучерами в лентах за двумя парами, которые должны были вернуться назад обвенчанными.
And so within a few weeks our little ladies from their observatory saw a mighty bustle in the Wilderness, when two-horse carriages came, and coachmen with favors, to bear away the twos who were destined to come back one.
Они должны иметь наблюдательный пункт на носу судна1.
They shall post a look-out at the bow.
46. В предложенную Германией формулировку пункта 1 (TRANS/SC.3/WP.3/2001/13) необходимо внести уточнение, касающееся связи наблюдательного пункта на носу состава с судоводителем.
47. A clarification relating to how the look-out in the bow communicates with the boatmaster needs to be introduced into the wording proposed by Germany for paragraph 1 (TRANS/SC.3/WP.3/2001/13).
Дом Дэвида – прекрасный наблюдательный пункт.
David's house would make a good look-out station."
Мы организовали сеть наблюдательных пунктов, и не только из-за каттени.
We've got a network of look-outs - and not just for the Catteni's next move."
Как только Раббан, проникнутый важностью возложенной на него задачи, покинул борт фрегата, барон Владимир Харконнен уселся в кресло наблюдательного пункта и принялся ждать, вглядываясь в полумрак грузового отсека лайнера Гильдии.
When Rabban departed from the Harkonnen frigate, full of his important duty, the Baron sat in a high observation chair, looking out into the enormous Heighliner hold.
Врамэнский аппарат подлетал кругами все ближе и ближе, наконец неподвижно завис в воздухе всего в нескольких сотнях футов над замаскированным наблюдательным пунктом. Уилсон застонал. – Теперь все ясно. Нужно сбить его пока он не позовет сюда еще врамэнов.
The Vramen flier was coming ever closer in its circling. Finally it poised motionless in mid-air, only a few hundred feet above the masked look-out post. Wilson groaned. "No doubt about it now.
Прозрачная первая береза была далеко не идеальным прикрытием, однако само плато являло собой прекрасный наблюдательный пункт, так что Грант все же решился рискнуть.
Birch in its first mist of green is not ideal cover, but the plateau afforded a first-rate outlook, so Grant decided to risk it.
Но когда учитель и Маккинстри вышли на крыльцо и спустились по ступеням, сопровождаемые спешившимися мужчинами, это сметливое дитя Дальнего Запада со своего наблюдательного пункта в гуще кустов без труда разгадало по обрывкам речей их истинные намерения и замерло от восторга и страха, чувствуя, как мурашки побежали по спине.
But when the master appeared with McKinstry, followed by part of the crowd afoot, this quick-witted child of the frontier, from his secure outlook in the "brush," gathered enough from their fragmentary speech to guess the serious purport of their errand, and thrill with anticipation and slightly creepy excitement.
o.p.
abrimer
Находим подходящий наблюдательный пункт, ждём темноты.
Find a suitable O.P., wait till dark.
Я сказал тебе установить наблюдательный пункт на пятимильном рубеже
I told you to set up an O.P. at the five-mile line.
С вашего разрешения, полковник, как только ваши люди выступят, я хотел бы попытаться занять своими командами некоторые из тех зданий вдоль О.М.С., Установить наблюдательные пункты и поддержать ваших парней эффективным огнем.
With your permission, Colonel, as soon as your men step off, I'd like to try to insert some of my teams into one of these buildings along the M.S.R., set up an O.P. and support your men with more effective fire missions.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test