Traduction de "на уклон" à anglaise
На уклон
Exemples de traduction
3.2.11 Включение двигателя и трогание с места на уклоне
Starting the engine and moving off uphill or downhill
3.2.13.1 Трогание с места накатом под уклон или путем толкания мотоцикла.
3.2.13.1. Starting by rolling downhill or pushing.
3.2.11 Запуск двигателя и трогание с места на уклоне
3.2.11 Starting the engine and moving off uphill or downhill
1.2.1.1.3.1 Испытание на наклонной плоскости с уклоном 18% на груженом транспортном средстве.
1.2.1.1.3.1. Downhill test at 18 per cent gradient, vehicle laden
нормальная реакция дорожного покрытия на давление передней оси i, когда транспортное средство находится на спуске с уклоном 18%
normal reaction of road surface on front axle i when facing downhill on an 18per cent gradient
Нормальная реакция дорожного покрытия на давление задней оси i, когда транспортное средство находится на спуске с уклоном 18%
normal reaction of road surface on rear axle i when facing downhill on an 18per cent gradient
Тропинка была извилистая, каменистая, вся в рытвинах, она тоже шла под уклон и вела к темной группе деревьев немного ниже по склону.
The path was crooked, rocky, and potholed, sloping downhill like the last one, and it seemed to be heading for a patch of dark trees a little below them.
Он свернул на улицу, шедшую под уклон.
The street into which he had turned ran downhill.
Это подтверждалось и тем, что земля постепенно уходила под уклон.
This was confirmed by the gradual downhill pitch of the land.
Вот так мы и жили, а время шло и шло под уклон.
So there we were, with time marching on downhill.
Грегори Макаллистер. Дорога под уклон. 2219
— GREGORY MACALLISTER, DOWNHILL ALL THE WAY, 2219
Лимузин папы свернул на последний поворот и покатил под уклон.
The papal car turned into the final downhill curve.
Когда она нажала на акселератор, мотор взревел, а машина покатилась под уклон.
When she hit the accelerator, the engine raced, but the car slid downhill.
Потом лужица выпустила собственные щупальца — она словно текла под уклон.
Then the puddle extended tendrils of its own, creeping forward as if running downhill.
Бабочки, летящие на гибельный огонь лампы?» Тропа пошла под уклон.
Butterflies flying to the disastrous fire of a lamp? The trail went downhill.
Дорога все время идет под уклон, так что мы, не поднимая шума, доберемся до самой пристани.
It’s downhill all the way so we’ll keep it quiet.”
– И я загремел, задребезжал, как трамвайный вагон с испорченными тормозами, сорвавшийся под уклон.
And I lurched and ground on like a runaway streetcar charging downhill and the brakes busted.
A. Система подвержена экономической нестабильности и имеет рецессионный уклон
A. A system prone to economic instability and with a recessionary bias
Как и в торговле товарами, наблюдается заметный уклон в сторону внутрирегиональной торговли.
As in the case of merchandise, there is a strong bias towards intraregional trade.
Данный прогноз предполагает сохранение дефляционного уклона в мировой экономике.
This prognosis implied a continuing deflationary bias for the world economy.
Для политики в регионе в общем был присущ сильный городской уклон.
Policies in the region have generally been characterized by a strong urban bias.
Это позволит скомпенсировать антисельскохозяйственный и антисельский уклон в торговом режиме.
This will counter the anti-agricultural and anti-rural bias in the trade regime.
Сейчас же в некоторых случаях представляется, что уже существует уклон в сторону документа, имеющего обязательную юридическую силу.
As it is, in some cases, it appeared that there was already a bias towards a binding instrument.
42. На протяжении десятилетий политика развития в АЮС критиковалась за уклон в пользу городов.
42. Development policies in SSA were for decades criticized for having an urban bias.
Более того, Липтон усматривает в "урбанистическом уклоне" главный источник нищеты в развивающихся странах (Lipton, 1977).
Indeed, Lipton saw ‘urban bias’ as the major source of poverty in developing countries (Lipton, 1977).
Глобализация породила распространяющуюся культурную однородность с явным уклоном в сторону Запада и культуры массового потребления.
Globalization had spawned a creeping cultural homogeneity with a distinct western and mass consumption bias.
Это связано с техническим уклоном информационных кампаний и/или неспособностью надлежащим образом удовлетворить потребности конкретной адресной группы.
This is linked to the technical bias of information campaigns and/or a failure to address the target group adequately.
Он, правда, с американским уклоном, но просто пропускайте все разделы с правилами поведения на бейсбольном матче.
It’s got an American bias, but ignore all the stuff about how to behave at a baseball game.’
Во всем, что ты говоришь, я чувствую забавный моральный уклон — потенциальную критику, которая в целом не может быть справедлива.
I feel in all you say a funny kind of moral bias—an implied criticism which cannot be wholly just.
Но коль скоро психологический аспект общечеловеческого образования должен иметь четко выраженный социальный уклон, нам следует, несомненно, главное внимание уделить биологической теории главенства — подчинения.
But since the psychological aspect of an education in humanity must have a strong social bias, we should certainly pay far more attention to the biological theory of domination–subordinance.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test